初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時

英語での歓迎夕食会の司会進行を頼まれました。
下記の進行なのですが、自然な英語だとどんな感じになりますか?
今週なので時間がありません!助けてください!

次にXXよりご挨拶を頂戴したいと思います。

それでは乾杯に移らせていただきます。
ご発声は、XXにお願いいたします。

皆様お時間の許しますまでゆっくりご歓談いただきますようお願いいたします。

ここで歓迎の踊りをご披露いただきます。

これをもちまして歓迎夕食会をお開きとさせていただきます。
XXがご挨拶申し上げます。

こんな感じです。

A 回答 (1件)

状況とか格式の度合いとかこちらとあちらの関係の程度とかで千差万別です


あまり気をつかわなくてもよい場合でしたら たとえば

I want to get greetings from Suzuki next.

Then I move to a toast.
Leading for Tanaka please.

Please talk pleasantly relaxedly.

I have you show the dance of the welcome here.

I have this and will assume a welcome dinner party the closing.

Kobayashi says hello.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
参考にさせていただきます!

お礼日時:2010/07/08 10:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報