
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
カツは、切り身そのものを意味する英語の「cutlet(カツレツ)」が略されたものです。
つまり、「カツ=揚げ物」とは日本独特の固定概念です。
また、一般的な料理の単語としての「cutlet」は、肉の切り身の事を指します。
従いまして、「豚」に限定されることはありません。
更に、(ひき肉・魚肉などの)カツレツ形コロッケを指すこともあり、語源を超越した単語になっています。
以上のように考えると、質問者さんの「串カツ=豚肉の串揚げ」という感覚は、日本では一般的ですが、限定できるものではありません。
ただ、日本において一般的ではあるので、「串カツ」としか書かれず売っているものが肉(豚)ではなかったら、その店が消費者に対し道徳的に不親切だとは思います。
No.3
- 回答日時:
カツの意味はおいといて、
単に『串カツ』というと、豚肉か牛肉を指すところが多いんじゃないかな^^
自分は愛知県なので、
例えば居酒屋で「串カツ1人前」と注文した場合、豚肉の串カツが出されます。
(地域により、牛、豚は分かれると思います)
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報