
サンタさん卒業の手紙を英訳
今年の娘へのプレゼントに以下の「」内の文章を英文で添えたいと思っています。
ネットで見て素敵な内容だと思ったものを、我が家の事情に合わせ少し変えたものです。
しかし翻訳サイトにかけてみると、私の日本語があいまいなのか明らかにおかしな英文になってしまいます。
英訳をどうかよろしくお願いいたします。
「今年10歳になったあなたへ
あなたがいつもいい子なのをサンタは知っています。ですが、サンタからのプレゼントは今年が最後です。
世界中には毎年たくさんの子供が生まれています。そしてサンタからのプレゼントを待っています。
でもサンタがすべて行くには限界があります。そこで、素敵なお兄さんお姉さんに成長した子へのプレゼントは、その子の親にお願いしています。来年からは、君のご両親に欲しいプレゼントを相談してください。
君が家族とよいクリスマスを過ごせるよう祈っています。
メリークリスマス
サンタクロース」
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
To ○○ who became ten years old this year,
I know you are always a good girl, but this is the last year I give you a Christmas present.
There are a lot of babies born all over the world every year and they are all expecting presents from me.
But I am too busy to vist all of them during Christmas season. So about the presents for older children who have grown up to be nice young men and young ladies, I am asking their parents to give them presents in place of me. So please ask your parents for your Christmas presents from next year.
I wish you and your family a happy Christmas.
[Merry Christmas!]
Santa Claus
○○にはお嬢様の名前をおいれください。素敵なお兄さんお姉さんは多少大げさかもしれませんが nice young men and ladies としてみました。最後の Merry Christmas! はその直前の文とほぼ同意ですので省略する方が良いように思います。
私も一人っ子でかなりの歳までサンタクロースを信じていました。
私のような英語が不得意なものにもとても分かりやすく書いて下さりありがとうございます。
中学生高校生になった娘が読み返したとしてもおかしくない文章にしたかったので、とてもありがたいです。
娘は、一昨年までは完全にサンタさんを信じていたようですが、去年あたりからどうも怪しんでいるようです。
友達とのやりとりもあるし仕方ないのでしょうが、いきなり夢を砕くようにはしたくなく…
これを読んで娘がそうか…と思えばそれでよし、何となく本当のことを悟るようならそれでもいいと思います。
下にも娘がいるのですがその子が10歳になったら同じようにして、いつか二人にフランシス・チャーチの
「サンタクロースはいるんだ」を読ませてあげたいです。
回答ありがとうございます!
No.1
- 回答日時:
回答ではないのですが、「Santa Claus, Finland」という宛先へ日本語で手紙を出すと、本物のフィンランドのサンタさんから日本語で返事が来ますよ。
それにサンタさんの母国語は英語ではないので、北極圏の言葉ができない私は、できるだけ日本語で通信するようにしています。ご参考までに。良い回答が付くといいですね。回答ありがとうございます。本物の返事がくるんですね。初めて知りました。
切手代や手数料ははいくらかかるのかしら…?
しかし娘は今生意気盛りの小学生で、「サンタさんは外国の人なんだから日本語で手紙が来る訳ない!
お母さんが書いたんじゃないの?」と決めつけてしまいそうです(汗)
妹の子どもたちがまだ幼いので、ぜひ教えてあげたいと思います。
回答ありがとうございます!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
高校英語の英表現、英訳
-
英訳添削をお願いします。部品...
-
英訳して欲しいです。
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
英訳お願いします。
-
英文和訳について。(2)
-
withで今週入会なのに、いいね...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
won't と never の使い方
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
同一単語が多数回続く文章
-
英語の語順
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
英文の間違ってる部分を教えて...
-
so do I or so would I?
-
He has gone He is gone
-
英文の構造で分からないところ...
-
thatとtheの発音
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
「実用上問題無いこと」という...
-
資料を送ってくれたことに対す...
-
納税証明書の英訳(外源泉徴収...
-
化学用語の英訳を教えてください
-
幼稚園を休ませます・・・を英...
-
至急英訳お願いします!
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
英訳お願いします!
-
人の行く裏に道あり、花の山の...
-
英文確認(グーグル翻訳)
-
俺のことはおいて先に行け! 英訳
-
英訳の難しい文。。。
-
私は出来るだけゆっくり歩いて...
-
有段変速機の英訳
-
『楽しみにしててね』の自然な...
-
この曲のイントロ部分の「英訳...
-
すいません、英訳お願いします。
-
英語の直訳
おすすめ情報