重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

前に投稿したのですが、不正確だったので訂正して再投稿します
以下のポルトガル語の翻訳が出来ずに困っています。
みなさん助けてください! よろしくお願いします(__)

maxima! voce^ e' legal. te conhecer foi importa ute na minha vida
se ao menos voce^ fosse uma menina beijo

A 回答 (1件)

確かに前回は不正確なポルトガル語でしたが、回答者はほぼネイティブの人で、不正確なポルトガル語を正確なものに直して翻訳していました。

完璧な翻訳でした。ご安心ください。

貴方が女の子だったらな~と言ってます。ということは男の子同士なのが不満なのかな。または女の子が女の子の友達を欲しかったのかな。ここに書いてある文章だけではそのあたりまではわからない。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!