重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

家内からの質問です。お店でミンチを挽いてもらっている間に他の店員が、何かお探しですかと聞いてきたので、ミンチができるの を待ってますと言いたかったが、どういえば良かったのだろうとの質問です。

私は、以下のように思うのですが、
I am waiting for ground meat redy. 又は I am wating for my meat( being) grounded.

これであってますか?もっと良い言い方はありますか?
宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

1. They are grinding the meat.



2. I am waiting while my meat is ground.

3. I am waiting for him/her to grind the meat.

4. No thank you, I am just waiting while they are grinding my order.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

SPS700さん いつもありがとうございます。色々な言い回しがありますね。これで家内も買い物英語をひとつクリアです。

お礼日時:2011/06/16 10:21

お肉を挽くの「挽く」はminceという動詞を使います。

質問者さんも「ミンチ」を使っているように。
ひき肉は、minced meatです。

No. Thank you. I am having my meat minced. ( have 目的語 +過去分詞で、。。。を。。。。してもらう)

No. Thank you. They are mincing my meat there.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

have my hair cutと同じですね。ありがとうございます。

お礼日時:2011/06/16 10:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!