dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

「レディース・アンド・ジェントルマン」をチェコ語ではなんと言うのでしょうか?
列車や飛行機でアナウンスが入る時の冒頭部分のあいさつのことです。どの会話集を調べても載っていません。
ついでにスロヴァキア語・ハンガリー語・イタリア語等々でも知りたいのですが……。

A 回答 (1件)

英語     ladies and gentlemen


フランス語 mesdames et messieurs [メダム エ メッシュー]
スペイン語 señoras y señores [セニョーラス イ セニョーレス]
ドイツ語  meine Damen und Herren [マイネ ダーメン ウント ヘレン]

指定の言語
チェコ語     dámy a pánové [ダーミ ア パーノヴェー]
スロヴァキア語 dámy a páni  [ダーミ ア パーニ]
ハンガリー語  hölgyeim és uraim [ホルジェイム エーシュ ウライム]
イタリア語   signore e signori [シニョーレ エ シニョーリ]

その他
ポーランド語 panie i panowie   [パニェ イ パノヴィエ]
ルーマニア語 doamnelor şi domnilor [ドムネロール シ ドムニロール]
トルコ語    bayanlar ve baylar [バヤンラル ヴェ バイラル]
フィンランド語 hyvät naiset ja herrat [ヒュヴァット ナイセット ヤ ヘッラット]
デンマーク語 mine damer og herrer [ミネ ダーマ オ ヘラ]
(ノルウェー語:デンマーク語に同じ)

みんな複数形になってますが、たとえばフランス語の単数は、
マダムとムッシューですね。ドイツ語やデンマーク語は、
「私の」(英語 my 相当)がついてます。(フランス語「メ~」も同)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たいへん詳細かつ丁寧な回答ありがとうございます。感謝いたします。「レディース・アンド・ジェントルマン」の各国語訳はどの会話集にも載っていないのです。ちなみにチェコ語は現在販売されている会話集はほとんどチェックしたと自分では思っていますがどこにも載っていませんでした。ドイツ語もポーランド語も同じだと思います。今までドイツ・ポーランド・チェコを旅行したことがあります。
この言葉は外国を旅行した時はじめに耳に入ってくる言葉です。列車で国境を越えたとき、車内アナウンスのこの言葉を聴いて国境を越えたことを認識できると思うのです。成田から飛行機に搭乗した時も同じです。今回教えてもらった言葉をメモしておいて次回の海外旅行時にぜひナマで聴きたいと思います。きっとそのとき私の旅情は最高潮に達するでしょう。ありがとうございました!

お礼日時:2011/06/25 00:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!