何ですか

A 回答 (4件)

これですよ。

イメージでどうぞ。

http://www.google.com/search?hl=en&q=sunny+side+ …
    • good
    • 0

片面しか焼いていない目玉焼きの事です。


英和辞典で調べましょう。
    • good
    • 0

目玉焼きですね。



フライパンで卵を焼いたものを、フライドエッグと言いますが、
片面焼きのものをサニーサイドアップ
両面焼きのものをターンオーバーやオーバーイージー
と言うようです。
    • good
    • 0

普通は片面焼きの目玉焼きのことかと…

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QSNOOP DOGGの言うEAST SIDE

スヌープがEASTのハンドサインをしたりEASTSIDAZと言うグループを作ったりしてますが、スヌープの言うEastSideとはどこの西側なんでしょうか?
LA??LongBeach??

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして、こんにちは☆
EastCoastにはあまり~Sideと言うアーティストはあまりみられませんが、WestCoastはEastSide・WestSide等分けて言われる場合が多いです。
特にSnoopの言う【East Side】は、LBC(Long Beach)のことを指しています♪

Q「今日は何月ですか?」と「今はどの季節ですか?」を英語で

「今日は何月ですか?」は英語で何といいますか?

自分で考えたのは:

1.What month is it today?
2.What month are we in today?
3.Which season is it now?

です。

英語圏でごく一般的にどのように言うかを教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「今日は何月ですか?」
What month is it ?
でいいのではないでしょうか?前者の方がおっしゃっているようにあまり質問しないですもんね・・・

「今はどの季節ですか?」
Which season is it now?
でいいと思います。

Qa stand-up routine とは何のことですか

Billy Joel "My Life" の歌詞です。 店をたたんで西海岸に言った男がNow he gives them a stand-up routine in LA. とありますが、どういう意味なのでしょうか。

Aベストアンサー

stand-up routine とは、ナイトクラブなどの場所で話術によって観客を笑わせるパフォーマンスのことです。

stand-up routine で検索すると、入門の手引きとか、有名な stand-up comedian とか、いろいろなサイトが見つかります。

Q「J」「K」「Q」「U」「V」「X」「Y」「Z」で始まる英単語が少ないのは何故ですか?

「J」「K」「Q」「U」「V」「X」「Y」「Z」で始まる英単語が少ないのは何故ですか?
御存知の方は詳しく御回答を宜しく御願い致します。

Aベストアンサー

X/Z で始まる単語の多くはギリシア語系の借入語。
V で始まるのはラテン語、フランス語その他ロマン系からの借入語が多い。本来英語では V は語頭に立たず F が母音に挟まれたときに有声化するのが本来。ofer > over, lufu > love これらの F は古英語のときから [v] と発音されていた。
K は [ki, ke] と発音するときに使うのが原則でそれ以外では C を用いるのが普通だから。king, kept, keep / cap, cop, cup
また「キ、ケ」の音は非常に古い時代に「チ、チェ」に変わったものも多くそれらは ch で綴られる。
cirice(キリケ→キィリキェ→チリチェ)> church
Q はラテン語からの借入語が多い。本来の英語にも queen, quick などがあるがもともと [kw] が語頭に来るのはそう多くなかった(古くは cwen, cwic のように綴られた)。
J は本来英語にない文字。「ヂ」の音で始まるものの多くはフランス語からかラテン語からの借入語を英語風に発音したもの。本来のラテン語では J の発音は [j](ヤ行)。
Y が語頭に来るのは本来の英語が多い。逆に語中にあるときはギリシア系が少なくない(type, rhythm etc)。もともと Y で始まる語(古英語では Y は母音を表し [j] には 3 に似た別の文字を使っていた)は少なくなかったが北欧語(古ノルド語)が流入したとき語源的に対応する北欧語の単語に置き換わったものがある。
yate - gate
yeve - give
yete - get

なお、逆に際立って語数が多く見える S, T, C などは sh, st, str, sp, t, tr, th, ch, cr, cl のような語頭における子音連続のバリエーションが多いことも理由としてあげられる。

思いつくところを挙げてみましたがいかがでしょうか。

X/Z で始まる単語の多くはギリシア語系の借入語。
V で始まるのはラテン語、フランス語その他ロマン系からの借入語が多い。本来英語では V は語頭に立たず F が母音に挟まれたときに有声化するのが本来。ofer > over, lufu > love これらの F は古英語のときから [v] と発音されていた。
K は [ki, ke] と発音するときに使うのが原則でそれ以外では C を用いるのが普通だから。king, kept, keep / cap, cop, cup
また「キ、ケ」の音は非常に古い時代に「チ、チェ」に変わったものも多くそれらは ch で綴られる...続きを読む

Qsunnyをカバーしているtwinset'sのボーカルの名前を教えてく

sunnyをカバーしているtwinset'sのボーカルの名前を教えてください

Aベストアンサー

このバンドの事は全く知りませんでしたが、調べてみました。
確信はないですが、Barnaby Weirという方ではないでしょうか?
BLACK SEEDS(他)というバンドのボーカリストでもあるようです。
BLACK SEEDSの「Cool Me Down」のPVで確認してもらえると
分かりやすいと思います。
他のVではヒゲを生やしてたりで、ちょっと分かりずらいのもあります。

確信はないので、調べてみて下さい。
ちなみに、YチューブにアップされているTWINSETの
別動画の詳細・タグに上のバンド名/個人名などが記載されてました。
それと、B. SEEDSはニュージーランドのバンドだそうですが、
TWINSETの動画のコメント欄にも‘ニュージーランド’という
書き込みもみられます。

Q【英語・レストラン業界用語】英語で「ヘッドシェフ」と「セカンドシェフ」が求人で出てましたが違いって何

【英語・レストラン業界用語】英語で「ヘッドシェフ」と「セカンドシェフ」が求人で出てましたが違いって何ですか?

セカンドシェフって見習いシェフのことかなと思ったら違うようです。

見習いシェフは英語で「アシスタントシェフ」というようでセカンドシェフとは別に求人が出てました。

ヘッドシェフは料理長
セカンドシェフは副料理長?
アシスタントシェフはシェフ見習い?

Aベストアンサー

ヘッドシェフは料理長、セカンドシェフは副料理長で間違いありません。 ただしアシスタントシェフは見習いと言うのではなく、料理長補佐的なポジションです。

QCaliforniaのWestSide,EastSideについて

自分はHipHopが好きでよく聞いているのですが、歌詞に度々「WestSide」という言葉が出てきます。
そのWestSideが何処なのかYahoo等で調べるとWestSide=WestCoast等と書いてある所があるのですが、あるアーティストはLongBeach出身そこをEastSideと言っています。これではLongBeachも西海岸なので矛盾してしまいます。
現地について詳しい方いましたら、何処からどこまでがWEST,EASTなのか教えてください。

Aベストアンサー

(北海道にある札幌市にも南区がありますね)
California州Long Beachにおいては、East Side は、次の2つの
ニュアンスがるようです。この場合は、2番目の意味でしょう。
(1)伝統的な意味:市の東側で、どちらかというと高級住宅街。
(2)Gangsta Eastside:Los Angeles川の東側。どちらかというと品がよくないかわりに、アーチストなどの根拠地としても有名。

下記URLは、その説明のWikipedia.

参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Eastside,_Long_Beach,_California

Q「こんにちはを英語で何と言いますか?」 「”こんにちは”これを英語で何

「こんにちはを英語で何と言いますか?」 「”こんにちは”これを英語で何といいますか?」英語にしてくださいmm

Aベストアンサー

感覚的に訳します

「こんにちはを英語で何と言いますか?」
"How do you say Konnichiwa in English?"
こちらは日常的に使える英文だと思います


「”こんにちは”これを英語で何といいますか?」
"Konnichiwa" - How do you say it in English?
文章として書く分にはおかしくないのですが上記の方が自然かと思います

または
"What's (日本語の単語) in English?"
でも大丈夫だと思います

Hope it helps!

Qオルケスタ・デル・ソルのLa Victoriaの訳

オルケスタ・デル・ソルのLa Victoriaの歌詞の訳を教えてください。

なお、以下に記す歌詞は私が手書きのメモを基に書き起こしたため、
間違いがある可能性もありますが、わかる範囲で教えてください。

La La La La Lai
La La Ole! Ole!
La La Laa La Lai Ole Ole
A ganar no mas, Siempre sera Si!
Ole! Dale! Dale! Nippon!

La La La Lai
La La Ole Ole

Ole Dale Dale
Viene el Gol vamos Nippon

Adelante vamos arriba
a la carga a conquistar
Tenemos la fe que Si
Contigo es asi
Siempre sera Si
En tus manos esta la gloria

Victoria yfelicidad
"La copa mundial" esa asi
La-La-Lai Champion

オルケスタ・デル・ソルのLa Victoriaの歌詞の訳を教えてください。

なお、以下に記す歌詞は私が手書きのメモを基に書き起こしたため、
間違いがある可能性もありますが、わかる範囲で教えてください。

La La La La Lai
La La Ole! Ole!
La La Laa La Lai Ole Ole
A ganar no mas, Siempre sera Si!
Ole! Dale! Dale! Nippon!

La La La Lai
La La Ole Ole

Ole Dale Dale
Viene el Gol vamos Nippon

Adelante vamos arriba
a la carga a conquistar
Tenemos la fe que Si
Contigo es asi
Siempre sera Si
En ...続きを読む

Aベストアンサー

歌詞の翻訳は難しいですよ。直訳、意訳、創作的訳などがあり、正しく訳しても曲に合わないので歌えないことが多く、ここでは何が書かれているか程度に訳してみます。

A ganar no mas, Siempre sera Si! Ole! Dale! Dale! Nippon!
勝つのみだ、いつも勝つのだオレー、行け行け日本
Ole Dale Dale、Viene el Gol vamos Nippon
オレー行け行け、そらゴールだ、行けるぞ日本
Adelante vamos arriba、a la carga a conquistar
前進あるのみ、苦難を乗り越えて
Tenemos la fe que Si、Contigo es asi
勝ちを信じて、君なら勝てる
Siempre sera Si、En tus manos esta la gloria
いつものように栄光は君のものだ
Victoria y felicidad
勝利と喜び
"La copa mundial" es asi、La-La-Lai Champion
ムンディアルとはそういうものさ、ラ・ラ・ライ チャンピオン

歌詞の翻訳は難しいですよ。直訳、意訳、創作的訳などがあり、正しく訳しても曲に合わないので歌えないことが多く、ここでは何が書かれているか程度に訳してみます。

A ganar no mas, Siempre sera Si! Ole! Dale! Dale! Nippon!
勝つのみだ、いつも勝つのだオレー、行け行け日本
Ole Dale Dale、Viene el Gol vamos Nippon
オレー行け行け、そらゴールだ、行けるぞ日本
Adelante vamos arriba、a la carga a conquistar
前進あるのみ、苦難を乗り越えて
Tenemos la fe que Si、Contigo es asi
勝ちを信じて、君...続きを読む

Qある会合の、「第1回」、「第2回」... のような場合の「回」を表す英語は何でしょうか?

ある会合があって、その記録をデータベースに残そうとしています。
そのとき、その会合が何回目のものなのかを表す名前が英語で必要です。

日本語で言うと、例えば、

回: 1, 2, 3 ...
日付: 3/1, 4/1, 5/1 ...
タイトル: ...

のようなイメージです。

このときの「回」を示す名前には何が相応しいでしょうか?

第1回から first など、個別では表現できるのですが、「回」そのものが何かがわからないです…
「volume」というのを候補に考えましたが、果たして会合に対して適切かがわかりません。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

G8主要国サミットのWikipedia英語版では、RANKという単語を使っていますね。

https://en.wikipedia.org/wiki/Group_of_Eight_(G8)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報