プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

オルレアンのジャンヌダルク を ドイツ語であらわすとどうなるのでしょうか

Jeanne d'Arc von Orleans

Jeanne d'Arc des Orleans

~の~ がvon と des とあるようなのですが 使い方はきまっているのでしょうか?

A 回答 (2件)

von の方が普通のようです。

http://de.wikipedia.org/wiki/Jeanne_d’Arc)

von は「の」という前置詞、des は定冠詞の格変化したもので男性名詞と中性名詞に付きます。

Orleans は中性で通常は定冠詞の付かない地名です。「の」は語尾に -s 付けますが語尾にもとから s があるため前置詞を使い分かりやすくします。

例:die Galerie Dresdens「ドレスデンのギャラリー」/ die Galerie von Paris「パリのギャラリー」

地名に形容詞が付くときは *冠詞が付き des heutigen Orléans「今日のオルレアンの(属格)」のようになります。(http://de.wikipedia.org/wiki/Orléans#Altertum)

* 主格・対格 das heutige Orléans、与格 dem heutigen Orléans

女性の地名の場合はまた違う変化になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいご説明ありがとうございました

お礼日時:2011/12/21 19:30

Jeanne d'Arc des Orleansは使わないと思います。


desを属格の定冠詞と考えた場合、これを修飾されていない固有名詞に使うのは#1さんが書かれたように、普通ではないです。属格形が明らかなら冠詞なしに使いますし、一般にはvonを使うでしょう。
desはたまたまですがフランス語ではde+les(von+定冠詞複数形)になります。原語を使ったという可能性も考えられますが、フランス語ではJeanne d'Arc d'Orleansであり、Orleansに定冠詞はつきません。この場合は誤用ということになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2011/12/22 02:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!