プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

T字路やY字路の場合も、
corner や intersection を使えますでしょうか?

A 回答 (5件)

 T/Y conerというのは、あまり見聞きしないですね。

念のためネット検索しても、違う意味で見つかるようです。ただ、言ったり書いたりしても、まず間違いなく分かるでしょう。

 他のよくある表現をネットでGoogle検索してみると、以下の通り(英語ページの完全一致検索)。

"T intersection"約 748,000 件 と "T in the road"約 179,000,000 件で、1:250くらい。

"Y intersection"約 193,000 件 と "fork in the road"約 5,000,000 件で、1:25くらいですね。

 私の周りでは、不思議とTもYもintersectionやjunctionも、上記と比べてずっと多いです。ネイティブの地域差かもしれません。

 T roadやY roadでも通じるんですけど、別の意味があったり、特に後者はY's roadなんてあったりもして、誤解を招くかもしれないと思ったりすることがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/01/28 22:56

T intersection と言ういい方はありますが、ほとんど使われません。


10人のネイティブのうち9.5人までが
when you come to a T in the road, と言ういい方をします。

Y は a fork in the road です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/01/28 22:55
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/01/28 22:55

はい、T-intersection, Y-intersectionという表現はあります。


cornerはそれらの二つによるL形(あるいはV形)の部分をいうのに使えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/01/28 22:54

T字路 = a T intersection


http://eow.alc.co.jp/search?q=T%E5%AD%97%E8%B7%AF
Y字路 = a fork in a road
http://eow.alc.co.jp/search?q=fork
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2012/01/28 22:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!