No.2
- 回答日時:
古い法律はカタカナが使用されています
例えば古い刑法などは送り仮名が全てカタカナですね
これはカタカナの使用例ですが
元々カタカナは外来語を国語に使用する際に
当て字として使用されていたものです
貴方の仰る通りにまさしく便利だったのです
朝日新聞社は
コンドームと言う単語は最近使用するようになりました
以前は男性用避妊具と表記していました
日本語の表記は独自性のかなり高い表記ですが
それでも明治期以降に日本に入ってきた言葉を
そのままに日本語に出来ない言葉が多くありましたので
ミシン
ラジオ
テレビ
ボーリング
ステレオ
等のように現在では変更する事なく使用するものや
変更してもそのまま使用するもの等に統括されています
意味はご存知でしょうが 元々の言葉をご存知でしょうか
ソーイングマシーン
レイディオ
ステレオホニックミュージックプレーヤー
ボーリング
テレビジョンセット
となります
いまや外来語のカタカナ語表記も日本語なのですね
日本語の優秀性の現われの一つとしては
アメリカ
米国
美国
と言う言葉がありますが
上から
日本
日本
中国となります
中国が日本語のカタカナ語表記を併用していた事実はもはや過去の事なのです
中国でも「カナ文字」の導入を検討しているというような話を聞いた記憶があります。発音体系などの問題もあるのでしょうけれど漢字だと本来の意味に引きずられてしまう不便さがありそうに思います。美国など典型だと思います。ご教示ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
『心理的に何かもっともな便利さ』として、思い当ったのは「カタカナ語を使うと言葉の細かな使い分けをしないですむ」ということでした。
例えば、以下の「 」の言葉がすべて「チェックする」の1語ですんでしまいます。日程に合う特急の到着時刻を「確認する」
毎朝乗る前に、社用車を「点検する」
手続きが適正だったか「検証する」
計算に誤りがなかったか「検算する」
ちゃんと相手に届いているか「照会する」
すまし汁の塩加減を「味見する」
このような「カタカナ語+する」は便利な反面、本当は言葉を細かく使い分ける必要があることがらについても、十分チェックせずに(←というふうに自覚がないままに)、使用してしまうおそれがあります。言葉のニュアンス(これもカタカナ語ですね、やっぱり私も使いますね…)に鈍感になってしまっているのではないかと心配されます。
おっしゃることに同感のところが多いと思いました。チェックなどは使ってしまってしまったと思うことがしばしばです。最も心配するのは思考力まで低下してすべてのものごとに鈍感になってしまうことなのですが、NHK(これはカタカナ語の同類でしょうか)が、博物館などの施設がオープンするというような言い方をしているのも大きな影響力があるように思います。滑稽なのは、ある番組でオープンと開業を時間差5分以内で併用していたことです。もうすぐ「ゲットする」も公用語にするのではないかと思います。
No.4
- 回答日時:
カタカナ語がないと我々技術者は大弱りです。
例えばモータ,コンデンサ,トランジスタ,コンピュータ,プリンタ,ディジタル(いずれも工学系の表記)
これらを漢語に直すのは難しいでしょう。
技術導入先が中国に限っていた時代では問題がなかったのでしょうが、ご先祖がかなを用意してくれたあったので助かったのでしょうね。歴史的には新米の坊さんが先輩の難しい漢字用語を書きとめるための道具として発明されたのではないかと想像したりします。現在ではウォークマンやカラオケのような日本で作られたカタカナ語もありますがから、結構複雑な問題なのかもしれないと思っております。発動機、電子計算機、半導体、印刷機、離散型などはあってもコンダンサなどはむりなのでしょうか。発音の簡便さや慣れの問題とは別に考えることがあるのかもしれません。ご専門のお立場からのご指摘ありがとうございました。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
私も、No.1さんと同様、カタカナ語と和語・漢語とは、ニュアンスが違うものを表現する時に使う場合、とても便利だと思います。
端的なのは、「メール」と「手紙」。
一般の日本人であれば、
メール=パソコンや携帯での「電子メール」
手紙=手書きの葉書や封書、手書きでなくても紙で送られるもの
という区別がつきます。
他にも、「網」と「ネット」。
「ネット」については「網」の意味でも使われますが、イントネーション(アクセント?)が違いますし(これは大阪だけ?)。
とにかく、「網」といえば「網戸」とか「虫取り網」「漁網」などの「あみ」ですが、「ネット」と言えばたいていは「インターネット」の意味です。
あと思いつくのは、
「カレンダー」―「暦」
「タオル」―「手拭い」
「コップ」「カップ」―「湯飲み」
「キャップ」「ハット」―「帽子」(「帽子」ではどういう形か分かりませんが、「キャップ」「ハット」であれば形が分かる)
他にも例がたくさんあると思いますが、和語・漢語で書くのとカタカナで書くのとではイメージするものが違うと思います。
そういう「違い」を含むカタカナ語はとても便利だなーと私は思います。
もちろん「なんじゃこりゃ」というような年寄りには訳の分からないカタカナ語も多いのですが……。
最近はお役所などはなるべくカタカナ語を使わないようにしているようで、いろいろ言い換え語が考えられているようです。
けれど、その言い換えの日本語の意味がよく分からないこともしばしばで、日本語って、本当にむつかしいなあと実感します。
でも、和語・漢語・カタカナ語といろんな語を使うことで、とても豊かな言語活動が行なわれているのだと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 カタカナ部署名が恥ずかしい件 3 2022/04/03 18:24
- Windows 10 なぜか全角カタカナ入力になってしまう (USキーボード、「Alt」 + 「`」) 1 2022/06/29 13:22
- 日本語 英語vocabularyの日本語はなんと言いますか? グーグルで、"語彙"と翻訳しますが。 "単語" 3 2022/06/06 17:36
- その他(悩み相談・人生相談) わざわざ日本語の注釈を入れてカタカナ語を使う人。 7 2023/04/22 20:32
- 日本語 「~人」と「~名」の使い分け 2 2022/06/02 11:59
- 日本語 「災害級の暑さ」と言う言い方について 12 2023/08/02 20:36
- ドイツ語 年配者で、カタカナ独語を使う医者 と 使わない医者 の違いは何だと思いますか? [これまでの私の経験 3 2023/04/21 22:43
- 英語 ChatGPTって英語のライティングの添削もしてくれるんですか?(´・ω・`) 1 2023/03/17 19:57
- 英語 僕は、産まれ~高校生までは「UK.」に住んでいました。イギリスに住んでいた方はいますか? 2 2022/04/06 00:54
- 日本語 カタカナ語が思い出せません どういう意味の言葉 かと言うと、自分がしたこと・考えたことの、良いことを 4 2023/08/04 21:55
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハガキサイズの対比は、4:3、16...
-
「当」と「本」の使い分け
-
あて名の書き方
-
男性は「小生」、女性は・・?
-
出席しない法事へ ご仏前を送...
-
校長先生という呼び名を丁寧に...
-
退職した会社に離職票等送付し...
-
赤い文字で文を書くことは、な...
-
○○様ご夫妻?○○ご夫妻様?
-
貴社に該当する語、NPO法人宛て...
-
祝電の披露の仕方
-
民生委員に酷い目にあわされました
-
人のLINEのトーク画面を他人に...
-
フランス語でCoucouってどんな...
-
訳あってお義母さんを怒らせて...
-
忌引きでずる休み
-
メール文中の社名の敬称は?
-
絶縁されてる娘に手紙を書いて...
-
「都合をつけてください」をへ...
-
半年以上前にお亡くなりになっ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハガキサイズの対比は、4:3、16...
-
退職した会社に離職票等送付し...
-
「当」と「本」の使い分け
-
あて名の書き方
-
校長先生という呼び名を丁寧に...
-
男性は「小生」、女性は・・?
-
メール文中の社名の敬称は?
-
赤い文字で文を書くことは、な...
-
貴社に該当する語、NPO法人宛て...
-
○○様ご夫妻?○○ご夫妻様?
-
「けれど」と「けど」はどう違...
-
出席しない法事へ ご仏前を送...
-
祝電の披露の仕方
-
「様」、「殿」、「氏」の使い分け
-
会社関係のご遺族宛の文書、教...
-
「~より」と「~から」の使い...
-
人のLINEのトーク画面を他人に...
-
「都合をつけてください」をへ...
-
泊めていただいた御礼に…
-
忌引きでずる休み
おすすめ情報