
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
もうすでに十分な回答が出ているのですが・・・
(1)Do you agree to make the document public? If so, please let me know.
もしくは、
(2)Please let me know if you don't mind making the document public.
(書類を公開してもいいようなら、教えてください)
仮定法の文章は、if以下の仮定の文章と、それによって起こる結果が述べられている文章の2つからなっています。
If以下の文章=If you don't mind making the document public.
結果の文章=Please let me know.
実現する可能性のある仮定法の場合、if以下の文章は現在形(現在・未来のことを話している場合)で、結果の文章は現在形もしくは未来形で表現します。
このほかに、実現の可能性のないことについての仮定法(私が男(女)だったらなあ、とか)があり、この場合時勢が違います。
時勢の使い方に注意すれば、とても便利な表現になります。
ご回答ありがとうございます。
>実現する可能性のある仮定法の場合、if以下の文章は現在形(現在・未来のことを話している場合)で、結果の文章は現在形もしくは未来形で表現します。
こちらが非常に役に立ちました。

No.5
- 回答日時:
文章でしたら、
I would like to have your permission to make the document public.
If you would accept to (it), please send (write) me your consent following the form which attached to this letter.
I, me で書きましたが、we, us を使うとオフィシャルな雰囲気になります。
皆様まとめてありがとうございます。
やはりif may be は書かないことにし、できるだけagreeを使いたいと思います。
Please let me know if you agree to make this document public.
With your permission, we would like to make this document public.
If you agree to release this document to the pubric,please let me know your acceptance.
Please let me know if you don't mind making the document public.
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
>もしこの書類を公開してもいい場合は、あなたの承諾をお知らせください。
前から順番に訳して
If you agree to release this document to the pubric,please let me know your acceptance.
あなたの承諾を、というのが分からなかったのですが
例えば書面で承諾する事を示してくれと言う事でしたら
I would like to request that you answer my question in writing.
Please send your acceptance in writing.
等付け加えたらいいかと思います。
No.2
- 回答日時:
はは~。
If it may be OK... とかなっちゃうんですね。
私なら、
Please let me know if you agree to make this document public.
この書類を公開することに同意するかどうかお知らせください。(If節と、Pleaseの節は逆にしても良いです。もちろん)
With your permission, we would like to make this document public. Do you agree?
了解がいただければ(あなたの承認と共に)この書類を公開したく思います。よろしいですか?
といった感じにしますけど。これなら結構フォーマルで、どういう状況でも恥ずかしくないと思いますが。
No.1
- 回答日時:
ifもmay も仮定の意味を含んでいるので、2つ並ばせる必要はないかと思います。
下記は機械翻訳ですが、それなりによいのでは?(と個人的には思うのですが…。)Let me know your consent if you permit me to introduce this document to the public.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 alcohol can be any of a food a drug or a poison de 4 2022/08/18 23:22
- Excel(エクセル) IFERROR(IF()IF())のような形の構文が作れません 2 2023/02/05 17:51
- Excel(エクセル) エクセルの数式で教えてください。 3 2022/10/25 10:52
- 英語 語順 1 2023/01/24 20:54
- 英語 英語でのお礼メール 3 2023/04/03 17:59
- PostgreSQL DBFluteについて質問です。 環境:PostgreSQL java8 前提:webアプリケーショ 1 2022/07/07 00:49
- Visual Basic(VBA) VBA初心者です。 VBAで行単位で条件付き書式の色をカウントしたいです。 大量のデータがあるExc 3 2022/06/08 10:00
- Visual Basic(VBA) VBA初心者です。 VBAで行単位で条件付き書式の色をカウントしたいです。 大量のデータがあるExc 3 2022/06/08 10:02
- PHP PHPの変わった閉じタグの必要性と意味を教えてください。 1 2022/08/28 15:15
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
「行くなら」?「行ったら」?...
-
How much would it cost
-
仮定法の和訳です。 From a roc...
-
仮定法
-
would の意味合いは、「確信度...
-
Should S+VとIf S+Vの違いに...
-
エンジェルドリームの歌詞が
-
I would prefer の用法
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
"Would you mind if I ask you....
-
God bless you. の英文法につい...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
had better の表現は仮定法過去...
-
この文章に過去完了形が使われ...
-
I hope の will の 有りと無し
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
that節で使われるshouldについて
-
接続語 ~も の使い方
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
「なきゃ」と「なくちゃ」のニ...
-
仮定法【I wish~】の書き換え
-
「にしても」「としても」「て...
-
I wish I was [were] 違いは?
-
もし○○がOKであれば、、、
-
Recommend「推奨」より弱い表現...
-
If I knew....If I had known.....
-
assuming thatは仮定法を使うの...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
「想定と仮定」の違いは?
-
Should there be の訳を教えて...
おすすめ情報