No.3ベストアンサー
- 回答日時:
中国語の動詞は、日本語の意味とは異なる語感(ニュアンス)があるので、なかなか難しいことがあります。
「見」という動詞は「見る、会う」という意味ですが、これだけだと「会う」ことだけなので「会った」という意味にはなりません。
「会おうとする」ところから「実際に会う」までの動作が「見」です。
一方「到」という結果補語が付いた形になると、これは「実際に会う」局面を意味します。
これだけだとわかりにくいと思いますが、否定形で考えると、
「没見(誰々)」の場合は、「会わなかった→会おうとしなかった」(「会う」という行為をしなかった)
「没见到(誰々)」の場合は「会わなかった→会ったことはなかった」(結果として出会わなかった)
と、以上のように解釈できることがあります。
解釈は一例で、文脈によっては上記とは異なることもあります。
No.2
- 回答日時:
「見到」で、昔の中国の叙情歌の一つ、「蔓莉」という曲の一節を思い出しました。
”我很傷心 從今以後 不能再見到妳”
到の後ろには動作のターゲットになる対象が来ます。見妳でなく、見到妳と到を付けることで、(他でもない)あなたに会う、あなたに(こそ)会うといったターゲットを強調するニュアンス、話し手の意思を示します。上の歌詞も到が入ることで、もう再びあなたにめぐり会うこともないと言っています。
話し手の思いが入っている訳ですから、もし異性と会話していて「有縁分、見到了你」などと言われたら、先方はあなたに気がある可能性大です。到が入らないと、そういう話し手の強調や意思はそこには入ってきません。(もちろん、前後の文脈で入ってくることはありますが)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 冰淇淋球の訳 1 2022/06/10 16:10
- 中国語 ①【你先别用了】の意味を教えてください。。 あなたは先に使うなという意味なのでしょうか...? 【你 1 2023/06/09 09:48
- 中国語 「你再问一次」の意味は「あなたの質問が分からなかったので、もう一度、質問して下さい」ですか? 1 2022/06/01 13:20
- 中国語 有人让你答应一些有点侮辱你的条件,但是答应这个条件的福利很让你觉得诱惑,你会答应吗? この中国語が理 1 2022/07/22 13:31
- 中国語 私はあなたにテニスを教える。 我教你打网球。 我教你网球。 どちらでもよいでしょうか。 1 2023/01/17 19:31
- 中国語 你弟弟有你这么高吗? この文章で、这么の部分は必要ですか?あっても問題ないかを知りたいです。 1 2023/01/19 01:15
- カップル・彼氏・彼女 我担心她最近可能在欺骗我。 她和我是异地恋,我们不经常见面,所以我总觉得她可能会因为寂寞而去找别的男 2 2022/05/13 15:50
- 中国語 至急です!! 你看过你的名字吗? これはなんと読みますか? ニュアンスなど教えていただきたいです!! 3 2023/06/13 16:46
- 中国語 毎日中国語で勉強中 3 2022/07/16 15:04
- 中国語 「你很高興」の很は抜いてもいいのでしょうか? 2 2022/07/26 19:44
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報