チョコミントアイス

すみません、以下のFT記事で
http://www.ft.com/intl/cms/s/0/a5778004-c34d-11e …

前半部に、
「香港上海銀行(HSBC)が発表した5月の中国製造業購買担当者景気指数(PMI)は49.6となり、4月の確報値50.4から低下、7か月ぶりの低水準となった。この下落は予測を下回ったものでもあり、中国の工業活動の縮小を示唆している」という部分があり、この文脈から以下のフレーズに続きますが、さっぱり意味がわかりません。

Most alarming in the PMI was the fact that declines in the gauges of new orders and employment appeared to be driven by a slump in domestic demand rather than external weakness

なんとなく、以下のようなことが書いてあるようにも見えますが。
「もっとも憂慮すべきは、新規注文と雇用が不調になっており、内需より外部の弱さの方が不調」

A 回答 (1件)

「当該PMIにおいて最も憂慮すべき点は、新規受注と雇用の指標の低下が、外需の停滞ではなく内需の低下によって引き起こされているという(ことを示唆している)事実である。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

cbm51901さん、非常に勉強になりました。
早速のご回答ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2013/05/26 01:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!