the element of surpriseはセットフレーズとして使われているようです。
決まった訳があれば教えていただけませんか?
このような用例で使われています。
Bashing Bob prides himself on his once powerful forehand which nowadays, often as not, rebounds off the back screen. He drives it right at the net person. His theory seems to be "if you can't beat them, hurt one of them." His other "go to" shot is a drop shot serve which works surprisingly well since his normal first serve can be received inside the baseline. It must be the element of surprise. Different strokes for different blokes. Bashing Bob is all "Pressure Tennis" (Paul Wardlaw).
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
安易にこれ、と決めちゃうのは危険だよとかそういうのは置いといて :)
「意外(性)」というのはどうでしょう。
alcではこのようにでてきますね。
http://eow.alc.co.jp/the%20element%20of%20surpri …
さらにgoogleでこのフレーズとclicheとかphrase,line,pointという単語を
突っ込んで検索してみました。
fyi:
これはclicheと↓
http://www.google.co.jp/search?hl=en&lr=&client= …
これはpointと↓
http://www.google.co.jp/search?hl=en&lr=&client= …
「(ここで)意外なのは、、、」とか
「意外だった」訳すとまあまあいいのかなーと
思いました。
どうでしょう。
あんまり得意じゃないのに口を挟んでしまいました。
まったくのお門違いでしたらごめんなさい。
専門家からよいご回答が得られますように!
ありがとうございました。
リンクのページが大変参考になりました。
もう少し勉強させていただきますが,「意外性」で行けるかなと思っています。
No.1
- 回答日時:
決まった訳というよりも、文字通りsurpriseのelement だという捉え方で十分理解できるはずですよ☆
この回答への補足
ありがとうございます。
elementに定冠詞がついていることもあって、
普通に「要素」ではどうもしっくりこないのです。
ネットで他の用例にも当たっていますが、どの例もそんな感じです。
******************************
Fullbacks in rugby league are known as the custodians.
In defence, they are often the final barrier to their opponents scoring.
In attack, they can be the element of surprise that brings the opposition undone.
Yet in the middle of the battle they might rarely make contact with each other.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
come inとcomeのニュアンスの違...
-
アメリカでの募金活動 英語で...
-
「坂の上の雲」の「イギリス紳...
-
意味の違いは何ですか?
-
今、動き出す をドキッとする...
-
many clothes か much clothesか
-
"the company's eigt hundred n...
-
「赤ちゃんが我が家にやって来...
-
"My Heart will always be your...
-
中学 英語
-
山手線の英語車内アナウンスの...
-
「It's Hammer Time」の意味
-
ピアノ売ってちょーだい♪皆大好...
-
商品を前に出さないCM
-
ゲーム メイプルストーリーC...
-
日本船舶振興会等のCMは最近な...
-
ドラクエ6って
-
現在放映されている日産マーチ...
-
ミンティアの2006年のCMありま...
-
関西圏で放映のシマヤだしの素のCM
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「It's Hammer Time」の意味
-
「赤ちゃんが我が家にやって来...
-
意味の違いは何ですか?
-
言わずともがな?
-
many clothes か much clothesか
-
cause i know cause you know違い
-
山手線の英語車内アナウンスの...
-
Nothing is true,Everything is...
-
GOOGLEでハイフン自体を含めた...
-
"here ye, here ye" と "hear ...
-
日本語を英語にしてください<(_...
-
英語(俗語)の意味。
-
英語で教えて下さい。
-
関係副詞 where
-
アメリカでの募金活動 英語で...
-
Up you get. の意味
-
"My Heart will always be your...
-
the element of surpriseの意味
-
「坂の上の雲」の「イギリス紳...
-
眠らない町
おすすめ情報