プロが教えるわが家の防犯対策術!

花壇に水やりをする息子の写真を見てコメントをくださいました。

Que gracinha já sabe cuidar do meio ambiente,vai ter amor pela natureza !!!
彼は自然に対するノウハウを知っている。かわいいわね。」

翻訳するとこうなりました。

「Filho, o amor pelas flores.」
息子は花が大好きです。

と返信するのはおかしいでしょうか。
よろしくお願い申し上げます。

A 回答 (2件)

「Que gracinha já sabe cuidar do meio ambiente,vai ter amor pela natureza !!!」は「なんてかわいいわね。

彼は自然と触れ合う事ができて、自然を大事にする人(自然を愛する人)になるでしょう。」の方が適切だと思います。
「息子は花が大好きです。」は「Meu filho adora flores.」になります。
「Filho, o amor pelas flores.」は文章になっていないので、言いたい事が何と無く伝わっても、少々理解しづらい表現ですね。主語と述語を「,」で分けない事と動詞がない事に気を付ければ、今度はきっとわかりやすい表現になると思います。
    • good
    • 0

もう自然環境を大事にすることを心得ているなんて、なんと可愛い(素敵な)子なんでしょう。

自然を愛する子になるでしょう。

息子は花が大好きです→
O meu filho gosta muito de flores.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!