「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!

여 관 (旅館)は普通に「ヨガァン」と発音しますが、
여 권(旅券)の発音は「여 꿘」(ヨコォン)になります。
どちらも漢字語があるのにどうして発音が異なるのでしょうか。
教えて下さい。

A 回答 (2件)

漢字が違えば当然読み方も違いますが質問の意味がよくわかりません。


質問をもうすこし分かりやすくお願いします。
    • good
    • 0

ハングルは表音文字ですから、表記が同じなら発音も同じなはず。


「여 꿘」(ヨコォン)のほうが間違ってるんじゃないでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!