英語で、
●私がこの学校を卒業してから、来年の3月で30年経ちます。
●あの災害が起きてから、今日で50年が経ちます。
●私は、ニューヨークに来てから、既に20年経ちました。
などの言い方は、どのように英語で言うのでしょうか。
一応、一つだけ作ってみましたが、自信がありません。
関東大震災が起きてから、既に昨日で90年経ちました。
After the Kanto terribly big Earthquake occurred 90 years came around yesterday.
お分かりの方、英語の堪能な方、よろしくお願いします。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
●私がこの学校を卒業してから、来年の3月で30年経ちます。
It is thirty years since I graduated from this school. (It has been . . . も可)
Thirty years have passed since I graduated from this school.
●あの災害が起きてから、今日で50年が経ちます。
It is fifty years since that calamity took place.
Fifty years have passed since that calamity took place.
(両文ともsince we had that calamityも可)
●私は、ニューヨークに来てから、既に20年経ちました。
I have lived in New York for twenty years.
(これが一番おすすめ、2番目3番目は来てそのあとどうしたのかわからないのが不満)
It has been twenty years since I came to NY.
Twenty years have passed since I came to NY.
関東大震災が起きてから、既に昨日で90年経ちました。
After the Kanto terribly big Earthquake occurred 90 years came around yesterday.
この文を生かして添削すると
After the Kanto terribly big Earthquake occurred, exactly 90 years had gone by yesterday.
となれば英語として文法的になるでしょうか。
私なら
It was exactly ninety years yesterday since the Great Kanto Earthquake hit Tokyo.
とします。
以上、ご参考になればと思います。
とても参考になりました。
●私がこの学校を卒業してから、来年の3月で30年経ちます。
It is thirty years since I graduated from this school. (It has been . . . も可)
Thirty years have passed since I graduated from this school.
(It has been . . . も可)ということでしたら、私はこれを使いたいです。なぜなら、
have + been だと、30年前の気持ちを今もずっと持っている、心に秘めているという感じを、
持っている(=have)していると、NHKラジオ英会話で、講師の遠山顕先生がおっしゃっていて、
それで、私は、そうした日本語にない、英語の表現に、感動して、「完了形」の意味が少しわかったような気がしたので…。
他の例も、そうですね。have + been(have passed )(had gone )
あの災害が起きた時のことを50年経った今も「have」している
もう90年後になったけれど、ただ単に、goneしてしまったのではなく、
今も心に90年前のことを秘めている have している
ということですよね。
でもこうした表現の仕方をするといいと分かっていても、文の組み立て方がよく分からないで困っていました。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
Come next March, it will have been 30 years since I graduated from this school.
来年の3月 (未来) で30年になるので、未来完了形を使います。上記の come については下記リンクの自動詞 5. の項目とその例文を参照してください。
http://eow.alc.co.jp/search?q=come
It's been exactly 50 years today since the disaster.
It's been 20 years since I came to New York.
It's already been 90 years yesterday since the Great Kanto earthquake.
since の後には名詞が来ても構わない (例: since this morning) ので、
since + [出来事の名称] で短く簡潔に表現することができます。
「関東大震災」のような歴史的な出来事の名称は自分で勝手にでっち上げるのではなく、必ず Wikipedia、英辞郎他のソースを使って調べましょう。
ありがとうございました。
やはり、完了形になるんですね。
このIt's been は It have(あるいは has) been ですか?
It's been exactly 50 years today since the disaster.
It's been 20 years since I came to New York.
It's already been 90 years yesterday since the Great Kanto earthquake.
このご回答のお礼は、No.1の方と同じですので、ここでは省略させてもらいます。
確かに、英語ニュースや辞書には、一般名詞は勿論ですが、固有名詞化されつつあるものは、よく辞書などにも載っているのですが、日本人の私からすると、関東大震災や、東日本大震災などは、terriblyとか awfulとかつけたくなるし、
「停電」なども、power failure 「発電所」も、power plantでは、電気を表す英語の言葉がないので、心配になってしまうのです。
electric (electricity) power failure
「発電所」も、electric (electricity) power plant と言いたくなってしまいます。
No.3
- 回答日時:
> このIt's been は It have(あるいは has) been ですか?
it は単数形ですので、it has been (現在完了) です。it have been になることはありません。過去完了ならit had been になります。
> 日本人の私からすると、関東大震災や、東日本大震災などは、terribly とか awfulとかつけたくなるし、
terrible や awful などの形容詞を名称の前に置くことはできます。
the terrible Great Kanto earthquake
the awful Great Kanto earthquake
停電を electric power failure とするのは問題ありませんが、the Kanto Earthquake に terribly big を挿入して、the Kanto terribly big Earthquake というのは奇異に聞こえます。要は一般に使われる用語/表現であるかを調べて見ることです。
英文で書くということは、英語圏の人が読んで理解できることを大前提にすべきです。日本人としての感情を表すことは大切でしょうが、用語を選ぶ際は、「自分が日本人だから」という条件を横に置いておいて、読み手のことを念頭におきましょう。
ありがとうございます。
>英文で書くということは、英語圏の人が読んで理解できることを大前提にすべきです。日本人としての感情を表すことは大切でしょうが、用語を選ぶ際は、「自分が日本人だから」という条件を横に置いておいて、読み手のことを念頭におきましょう。
それは大切なことですね。とても参考になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 留学・ワーキングホリデー アラサーの海外渡航について 8 2023/05/31 22:40
- 留学・ワーキングホリデー オーストラリアへのワーキングホリデーに興味があります。 本当にまだ興味がある段階です。単純に、若い時 4 2023/03/22 09:52
- 大学受験 通信制高校高3です。英語と国語について。 今から11月の終わり又は1月、2月の終わりまでに進研模試偏 5 2022/07/27 11:59
- 予備校・塾・家庭教師 通信制高校高3です。英語と国語について。 今から11月の終わり又は1月、2月の終わりまでに進研模試偏 1 2022/07/26 22:51
- 地震・津波 果たして、イルカの集団座礁と大地震の発生に相関関係はあるのか。 7 2023/04/04 02:09
- 大学受験 僕は高3の文学部MARCH志望の受験生です。 元々高二まで偏差値45くらいの学校に通っていました。 5 2023/07/31 23:50
- 大学受験 僕は高3の文学部MARCH志望の受験生です。 元々高二まで偏差値45くらいの学校に通っていました。 4 2023/08/01 20:57
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 11 2022/06/13 03:39
- 予備校・塾・家庭教師 フリーランスで英語指導をされている方、お詳しい方などにお聞きしたいです。 自室にて知人の中高生の子供 2 2022/06/22 09:37
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
must notに、「~のはずがない...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
May I ask you where you call ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
revert
-
指数関数の『exp』の読み方って...
-
haveとspendの違い
-
call homeとは何でしょうか?
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「為参考」とは?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報