プロが教えるわが家の防犯対策術!

初歩的な質問でお恥ずかしいのですが、"ask for" と "ask to"の意味的な違いがよくわかりません。

例えば、以下のような例文があった場合、
 ・I want to ask you to do that.
 ・I want to ask you for doing that.
どちらも同じ意味として考えてよいのでしょうか?
また、そもそも"ask for"の場合は動名詞が続くことはなかったりしますか?

以上、よろしくお願いいたします。

gooドクター

A 回答 (3件)

for ~は「~を求めて」で後には求める「もの」か


help, permission のような動作を表す名詞が来て,
動名詞はあまり見かけません。

ask for ~で熟語にもなっていますが,
ask O for ~もよく用いられます。

以前,入試の整序問題で
ask her for help
ask for her help
どちらも可能なものがありましたが,
正解はどちらのつもりだったのでしょう。
(site:us では前者が優勢)

be surprised to 原形
be surprised at ~ing
なんかも悩みますが,
こういう場合は不定詞にするのが基本でいいと思います。
    • good
    • 18

ask for の後は名詞が続きます。

文法的には動名詞も名詞として扱いますので、意味としては通じるでしょうが、動名詞が続くのはあまり一般的ではないようです。ask for your help, ask for an explanation などを参考にするといいと思います。目的語の
you などは割り込ませない方が自然です。

ask to には動詞の原形が続きます。
    • good
    • 10

to不定詞には「これから~する」という未来的な意味合いがありますが、動名詞にはありません。

ですから
I have asked you for doing that. は可能だと思いますが、I want to ask you for doing that. は不自然な気がします。意味は通じるとおもいますけど。
    • good
    • 7

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター