プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

タイトル通りですが、those of usについて聞きたいことがあります

A new age of mobility means a new age of homesickness―and that is for those of us lucky enough
to have a home.

And traveling tomorrow,for those of us without a firm sense of neighborhood or community or home,may involve an even stronger sense of spiritual confusion.

という2つの英文があったのですが、(lucky enough to have a home).と(without a firm sense of neighborhood or community or home)がthoseを修飾してました。
those of usときたら後ろの語がthoseを修飾するっていうルールがあるのでしょうか?(thoseの中身が述べられてないとして)
イマイチ文構造がよくわかりません。

お手数ですが、解説お願いします。m(_ _)m

A 回答 (3件)

those という語は「それ」と指し示す複数の代名詞です。


those who ~で「~する人々」になる用法はよく知られています。

複数で「人々」を表すとともに,who 以下で修飾されている。
すなわち,「それ(ら)」と指しているのは who 以下なわけです。

those present「出席者(たち)」
こういう表現も present が those を説明しています。

指示語は前に出た語を指すのが普通なのですが,
こういう表現は後にくる語を指します。

多くの場合,こういう those は「人(々)」を表しますが,必ずしもそうではありません。

単数の that の段階で,関係詞による修飾の予告と言われる用法があります。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5202931.html
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5865247.html
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/3382857.html

that 名詞 which ~
のような形で,「あの名詞,あのってどんなのかというと~だよ」
と後から説明する。

やはりこれも,後に出てくるものを「ほらあれ」と指しています。

あと,私たちの意味の us の場合,普通の名詞みたいに
those us と言えないので,同格の of をはさみます。
「~のうちの」と部分を表すのでなく,全体になります。
    • good
    • 0

ちょっと言い忘れていました。



一般的な「人々,私たち」の us を「こんな私たち」
と説明したい場合に,us という人称代名詞だと関係詞で修飾できないので,
those を利用する,という考え方もあります。

those (of us) の those なら後から修飾できる。
結局,us と those は同格的なもので,those を利用して
「人」の説明を可能にする。

そういう機能が those にあるわけですが,意味としては「それ(ら)」
と感じられるはずで,後に続くものをあらかじめ指している,という感覚になるのです。
    • good
    • 0

   those of usときたら後ろの語がthoseを修飾するっていうルールがあるのでしょうか?



    おっしゃるとおりです。「~という我々」と言っても、何のことだか漠然としていますから、修飾というか「特定」が必要になります。語順は、必然的に後になります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!