No.6ベストアンサー
- 回答日時:
なるほど,確かに次の行為次第だと思います。
「一周でとめた」に限らず,「途中でとめた」ことが明確であれば。
turn around で「向き直る」というのもあります。
Peter whirled his chair around and back to the table where he'd rested his computer.
こんな英語であればただ(180度近く)向きを変えるですね。
No.5
- 回答日時:
さきほど回答したHim-hymnです。
後の文章も追記しますと
The technician yawned, stretedch and whirled his chair around. "Well then, I am going to get something to eat."
とあるので、椅子の向きを変えて食事に行こうとした、というような状況なのかもしれませんね。
→これなら、別にぐるぐる何度も回すことはないと思います。さりとて、180度と言い切る要素など一切ありません。150度かもしれませんし、45度かもしれません。あるいはたまたま180度かもしれません。用は、回転させたこと、回転軸は書かれていないことがポイントですね。私もあなたのおっしゃるような、椅子の向きを変えて食事に行こうとしているーーだと思います。
No.4
- 回答日時:
>whirl aroundで「急に振り向く」という意味があるようです
その意味があっても180度なんて誰も言ってません
90度も45度もその内に入ります
aroundは角度を変えたことを表してるだけでその角度までは意味してません
No.3
- 回答日時:
around という単語は「ぐるっとひとまわりして」
ですので,whirl ~ around とあれば
最低限でも一周は「ぐるっと回す」です。
特に「一周」とわかる表現がなければ
「ぐるぐる回す」でしょうね。
whirl という単語自体でも「ぐるぐる回す」という意味です。
「回転する」ですが,特に1周となければ回り続けるでしょう。
回転椅子に座ってふざけた感じでぐるぐる回しているんでしょうね。
回答ありがとうございます。
ぐるっと回す、という意味なのでしょうね。ただ、1周でなく、向きを(正反対に)変える程度にぐるーっと回ったような気もしてきました。
>whirl という単語自体でも「ぐるぐる回す」という意味です。
確かにそうですね。この意味を知っていたので、質問のような疑問を持ちました。
>回転椅子に座ってふざけた感じでぐるぐる回しているんでしょうね。
このようにも思っていました。ただ、No2さんへのお礼にも書きましたように、続きの文章では食事に行こうとしているので、「座っている状態で、くるっと椅子の向きを変えた」という意味なのかもしれませんね。
No.2
- 回答日時:
椅子をグルグル回した、という意味になるのでしょうか?
→奇術師か何かなら、こういう状況もあるでしょうね。
単に、向きを変えたという意味だと思います。aroundに、回転の意味がありますが、半回転なのか、1/3回転なのか、あるいは10回転なのかはわかりません。
回転の仕方も、椅子の脚の一本を軸にして回す場合と、回す人が軸になって回る場合とがあると思います。あるいは弧を描くように回ることも。極端な場合、手の上に載せて回すことだってあります。この文から、このtechnicianが何ナノか気になりますが、普通の状況なら、伸ばした手を使って椅子の向きを変えた程度の意味かと思います。
文脈によって、回転の度合いと回転方法を考える必要があると思います。
以上、ご参考になればと思います。
回答ありがとうございます。
「グルグル回す」についてですが、子供が遊びでやるように、座っていない状態で、手で椅子をグルグル回す、というのもあるかと思います。
あるいは、椅子に座った状態で、体ごとグルグル回転する、というのもあるのかなと思いました。
後の文章も追記しますと
The technician yawned, stretedch and whirled his chair around. "Well then, I am going to get something to eat."
とあるので、椅子の向きを変えて食事に行こうとした、というような状況なのかもしれませんね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文について教えて下さい。 6 2022/04/20 14:06
- 英語 The current meta-analysis aimed to compare the eff 1 2022/10/23 18:58
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 for quite a way around 1 2022/10/03 01:44
- 英語 on the thick, broken sidewalks in の意味は何ですか? 2 2022/11/16 04:51
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 On the thick, broken sidewalks in の意味は何でしょうか? 2 2022/12/13 05:40
- 英語 分詞構文の意味上の主語と、主節の主語とが一致していない用例 2 2022/11/13 19:05
- 英語 the better の意味を教えて下さい。 3 2023/05/06 06:08
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
how the fuckとは?
-
My Blueberry Nights とはどん...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
平均averageとmeanの違い
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
How long will it take? と、 H...
-
HurryとQuick の違い
-
invoke とevoke
-
「LOST IN YOUR EYES」ってどう...
-
文の構造について
-
フーチークーって何?
-
英語の質問です。 We have snow...
-
英語の意味
-
英語の改行位置について
-
Just say・・・って??
-
翻訳をお願い致します。
-
英語について質問です got it o...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
英語の改行位置について
-
外国人の友達によく、How did y...
-
shine on って、日本語でどん...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
How long will it take? と、 H...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
ranch の裏の意味ってありま...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
「一辺倒にはいかない」ってお...
-
HurryとQuick の違い
-
over and over と again and again
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
respectable/respectfulの覚え...
-
フーチークーって何?
-
平均averageとmeanの違い
おすすめ情報