dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ご教示ください。コスメ関係で

Your foundation must be based around the undertone of your skin.
ファンデーションはアンダートーンにもとずいて決めるべきです。

という表現があるのですが、

based on では意味がちがうでしょうか?

A 回答 (1件)

大きな意味の違いはないと思います。


aroundはonよりも、許容範囲の広い言葉。正確に言えば、「地肌の色に近い色に基づいて・・・」ということになるでしょうか。
それに対してonは「地肌と(全く)同じ色に基づいて・・・」というニュアンスになると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答感謝します。
> aroundはonよりも、許容範囲の広い言葉。正確に言えば、「地肌の色に近い色に基づいて・・・」

参考になりました。いろいろな肌の色がありますものね。

お礼日時:2004/04/19 17:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!