電子書籍の厳選無料作品が豊富!

お詳しいかた宜しくお願いします。

韓国語の発音で:

바 봐

は、まったく違う音、と教則本にあります。

바に対して、봐は、唇を丸くすぼめてから【ブゥワ】・・・

ところが、この봐ですが、何度聞いても바にしか聴こえず、口元を見ても、すぼめて発音していないのです。

これは、聞き間違い/見間違いですか?봐を、바のように発音することがありますか?

例えば、괜찮아でも、同様に、괜を갠のように、唇をすぼめずに発音することがありますか?

その一方では・・・

되기

の되などは、毎回、唇をすぼませてシッカリwの音が聞こえるような気がするのですが・・・

何等かのルール的なものがあるのでしょうか?

全てまぼろし?・・・と言うことはないと思うのですが・・・

A 回答 (2件)

#1の回答者の方がおっしゃっているように、確かに「봐」と「바」、「괜」と「갠」は同じ音ではありません。

ただ、会話の中ではある一定の速度があり、早く発音した場合は봐→바、괜→갠のように発音されるのはよくある現象です。同じように、「되」の場合も、早く発音すれば「데」のように発音されます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

seomire様:

毎度すみません。
ありがとうございます。

お礼日時:2013/12/24 10:36

まったく別の音ですよ。



봐はアルファベットで書けばbwaで、b音とa音の間にw音が入った拗音(合拗音といいます)です。괜も同様にgwaenで、gaenではありません。日本語はkyaやkyoのように間にy音が入った拗音(開拗音といいます)しかないので、w音が入った合拗音は日本人にとっては聞き取りや発音が難しいですが、日本人にとってコウとキョウがまったく別の単語であるのと同じように、韓国人にとっては바と봐はまったく違う音に聞こえ、意味もまったく違う意味に理解されるため、聞くときには区別できなくても、自分が話すときには常に意識してbaではなくbwaと発音する必要があります。

英語でもquarterのように合拗音の発音がありますよね。それと同じ要領で発音すればいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

そうですよね・・・

でも、何度聞いても、何度見ても、口をとがらせているように、すぼめているように、見えないんですよね・・・

う~む・・・

どういうことなんでしょうか?

お礼日時:2013/12/24 10:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!