プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

(A) 이름을 불러주세요.
(B) 이름을 불러 주십시오.

翻訳サイトで調べると、
どちらも「名前を呼んで下さい」になるのですが、
(A)と(B)では、どのような違いがあるのでしょうか。
どちらかが、間違っているのでしょうか。

素人質問ですみませんが、よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

>(A)と(B)では、どのような違いがあるので しょうか。



(A)ジュセヨ
(B)チュシプシオ

どちらも同じ「ください」ですが、(B)の方が、あらたまった、丁寧な表現です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お礼が遅れて申し訳ありません。
迅速な回答、ありがとうございました。

表現の違いだったのですね…。
勉強になりました♪

お礼日時:2014/01/05 17:22

A.B共に意味は同じです。


Aはちょっとフランクなかんじです。
Bは固いかんじです。機内、車内の案内では~주십시요とかです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
翻訳サイトでは、表現の違いまでわからず…。

参考になりました♪

お礼日時:2014/01/05 17:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!