dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

(1) questa poi

(2) ma va là

これらは、イタリア語で、くだけた慣用表現で 呆れたり困った時に 使う文句だと思うんですが、
どう訳したらいいでしょうか?

A 回答 (1件)

(1)色々な場面で使われる文句ですが、基本的には「こりゃスゴイ!!」です。


ただ、素直に「わあスゴイ!きゃあステキ!」の時もあるし、「へえ信じられないねぇ、まあ大したもんだ!」という少し皮肉を込めた言い方として使うこともあるし、「ありゃ~やってくれちゃったね!」というような非難を反語的に言うときに使うこともあります。
questaと女性形なのは、そもそも"questa è bella cosa!"が元になっているからです。

(2)こちらも"ma va!"や"va là"の形でも使います。いずれにせよ、「そんなバカな!」「オイオイそれはないだろう」「とんでもない」など、不信を表す文句です。(1)よりよく口に出ますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2014/02/14 09:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!