アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

スペイン語について質問させてください。
seguro,seguramente
depende,dependen
これらの使い方を教えて下さいませんか。現在スペインに留学中です。辞書で調べて意味は分かったのですが、クラスメート達の会話を聞いていると自分が考えている内容と違っているように感じます。先生に聞いてもやはりピンときません。
辞書等の例文と実際の会話は頭の固い自分には理解しずらく、カジュアルな物言いでの例文等でご存知の方、使い方などを教えて下さい。どうぞ宜しくお願い致します。
補足
他にも日常的によく使われる言葉、会話等ありましたら併せて宜しくお願い致します。

A 回答 (3件)

>seguro,seguramente


⇒どちらも副詞として、「確かに、きっと」
¿Viene María?―Seguro/Seguramente.「マリーアは来るかな?」「きっとね」
seguroは形容詞として「安全な、確実な」
¿Estás seguro/segura?ーClaro.「キミ(男/女)、確かかい・自信あるかい?」「もちろん」

>depende,dependen
⇒depender de~「~による、~次第である」
¿Mañana vienes aquí?―Depende del tiempo que hace.「キミ明日ここに来る?」「どんな天気か、それによるね」
¿Vendrán las muchachas?―Dependen de quiénes están.「女の子たち来るだろうか?」「誰々がいるかによるよ」

その他の表現
Mucho gusto.―El gusto es mío.「はじめまして、よろしく」「こちらこそよろしく」
Gracias.―De nada. A ti./A usted.「ありがとう」「こちらこそ(親称の/敬称の相手に」
Perdón.―No importa.「ごめんなさい」「かまいませんよ」
Me gusta~.「私は~が好きです/~が気に入りました」
Claro./Por supesto.「もちろん」(後者のほうがややフォーマル)
Vale./De acuerdo.「オーケー/承知しました」
¡Socorro!「助けて!」

以上、気まぐれに思いついた語句を添えて、ご回答まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご連絡が遅くなりました。ご回答ありがとうございます。
ヒアリングがまだまだで、文法として理解する前に次の話題になってしまうのでちょっとした事でも本当に難しいです。また何かありました際には改めてどうぞよろしくお願い致します。

お礼日時:2014/03/23 07:26

あまりスペイン語できませんけど、



Depende.

だけで使うことがありますよね。デペンデ。「場合による」

日本語でも「それは場合によるね」と言うし、英語でも、It depends.とか、Depends.とか言うところです。

http://eow.alc.co.jp/search?q=Depends.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご連絡が遅くなりました。ご回答ありがとうございます。
ヒアリングがまだまだで、文法として理解する前に次の話題になってしまうのでちょっとした事でも本当に難しいです。また何かありました際には改めてどうぞよろしくお願いします。

お礼日時:2014/03/23 07:26

1. Seguro 形容詞で使用する場合は、「安全な」、「確実な」と言う意味になることが多いようです。


例 Este Puente es seguro. この橋は安全だ。
副詞として用いる場合は、「確かに」、「きっと」という意味になります。
例 ¿Vendrá Mañana? Seguro. 明日来ますか。 もちろん行きます。
¿De seguro? 本当?
名詞の場合は、「保険」という意味になります。
例 Seguro de vida 生命保険
保険のきく公的な病院をSeguroと呼ぶこともあります。

2.Seguramente 副詞です。「おそらく」、「多分」という意味の場合と、「確かに」と言う完全に反対の意味で使用されると辞書には出ています。個人的には、おそらくという意味で良く使用します。
例 ¿Vendrá Mañana? Seguramente. 明日来ますか。 多分行きます。

3. Dependeと,dependen Depender と言う動詞の活用形の一つです。「~に頼る」「~次第である」という意味になります。
例 El resultado depende en su esfuerzo. 結果はあなたの努力次第です。
¿Vendrá Mañana? Depende de la situación. 明日来ますか。 状況次第ですね。
Dependen todavía de sus padres. 彼らはまだ、親に頼っている。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご連絡が遅くなりました。ご回答ありがとうございます。
ヒアリングがまだまだで、文法として理解する前に次の話題になってしまうのでちょっとした事でも本当に難しいです。また何かありました際には改めてどうぞよろしくお願いします。

お礼日時:2014/03/23 07:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!