電子書籍の厳選無料作品が豊富!

○○(女性名)さん、私のことを覚えていますか?▽▽(学校名)で一緒だった、××(男性名)です。
この度、結婚パーティーを□□(地名)でされると聞いて、私の方が嬉しくなって、思わず手紙を書きました。本当におめでとうございます!
久しぶりの日本はどうですか?◎◎(女の子名)ちゃんも元気にしてるかな?

あれからもう3年程経ちますね。コンゴのみなさんのことはほんとによく覚えています。みなさんとても明るくて陽気で、周囲を楽しませる人たちばかりでした。
私が一緒に過ごしたのはたった1ヶ月ですが、みなさんと仲良くなれて、本当に幸せでした。

私はあれから約一年半後に結婚しました。なんと▽▽(学校名)で出会った女性とです!今では子供もいます。あの三か月で自分の運命が変わったような気がします。

○○さん、今日は本当におめでとうございます。今日の喜びをずっと忘れずに、陽気な心で毎日を過ごしてください。またいつか、お会いできる日を心から楽しみにしています。

A 回答 (7件)

一ヶ月の短期留学なのに翻訳会社で直した完璧なフランス語を送るのは、おかしいのではありませんか?


ちょっと間違えた自分で考えた文章を送るのがいいと思います。以下、また直しました。これでフランスにメールを送ってみたらどうですか?
Madame ○○, vous vous souvenez de moi? C'est moi ○○ qui était ensembre à l'école ○○.
Cette fois-ci, j'ai appris que la fête de mariage aura lieu à □□ ,de sorte que j'ai été heureux, j'ai écrit une lettre ainsi. Félicitations!
Vous aimez le Japon après une longue période? Mademoiselle ◎◎、je me demande elle va bien?

Ça fait trois ans depuis lors. Je me souviens très bien de ce qui se passe dans l'avenir. Il y avait des gens hilares et très joyeux, et ils amusaient entourage.
J'ai passé ensemble seulement un mois, mais j'étais familier avec tout le monde,et vraiment heureux.

Je me suis marié depuis environ un an et demi. C'est une femme que j'ai rencontrée à l'école ▽▽! J'ai un enfant maintenant. Je me sens mon destin a changé en trois mois.

Madame. ○○, félicitations aujourd'hui. Ne pas oublier la joie d'aujourd'hui. Passez chaque jour avec un cœur joyeux. Un jour, nous avons à attendre de vous rencontrer.
    • good
    • 0

さらによくします。



Madame ○○, vous vous souvenez de moi? C'est moi ○○ qui était ensembre à l'école ○○.
Cette fois-ci, j'ai appris que la fête de mariage aura lieu à □□ ,de sorte que j'ai été heureux, j'ai écrit une lettre ainsi. Félicitations!
Vous aimez le Japon après une longue période? Mademoiselle ◎◎、je me demande elle va bien?

Ça fait trois ans depuis lors. Je me souviens très bien des gens congolais. Il y avait des gens hilares et très joyeux, et ils amusaient entourage.
J'ai passé ensemble seulement un mois, mais tout le monde était familier contre moi. J'ai été vraiment heureux.

Je me suis marié depuis environ un an et demi. Je l'ai rencontrée à l'école ▽▽! J'ai un enfant maintenant. Je me sens mon destin a changé en trois mois.

Madame. ○○, félicitations aujourd'hui. Ne pas oublier la joie d'aujourd'hui. Passez chaque jour avec un cœur joyeux. Un jour, j'ai à attendre de vous rencontrer de mon cœur.
    • good
    • 0

すみません。

コンゴを今後と勘違いしていました。gens congolaisでいいと思います。
    • good
    • 0

再考します。



Madame ○○, vous vous souvenez de moi? C'est moi ○○ qui était ensembre à l'école ○○.
Cette fois-ci, j'ai appris que la fête de mariage aura lieu à □□ ,de sorte que j'ai été heureux, j'ai écrit une lettre. Félicitations!
Vous aimez le Japon après une longue période? Mademoiselle ◎◎ je me demande elle va bien?

Ça fait trois ans depuis lors. Je me souviens très bien que c'est que tout le monde dans l'avenir. Il y avait des gens hilares et très joyeux, et ils amusaient autour.
J'ai passé ensemble seulement un mois, mais j'étais familier avec tout le monde,et vraiment heureux.

Je me suis marié depuis environ un an et demi. C'est une femme que j'ai rencontrée à l'école ▽▽! J'ai un enfant maintenant. Je me sens mon destin a changé en trois mois.

Madame. ○○, félicitations aujourd'hui. Ne pas oublier la joie d'aujourd'hui. Passez chaque jour avec un cœur joyeux. Un jour, nous avons à attendre de vous rencontrer.
    • good
    • 0

No1のものです。

No2さんの指摘された通り、間違いがありました。僕も翻訳の自信がないので翻訳会社に見てもらった方がいいと思います。大変申し訳ございませんでした。
    • good
    • 0

回答みたけどつづりとか前置詞とかいろいろちがっているので、翻訳会社にだしたほうがいいとおもいます。



開催されるという成句につかう場所の意味のフランス語つづりは、lieuです。うえ4行で、3,4か所なおしたほうがいいところあります。
    • good
    • 0

できました。

こんな感じでしょうか?

Madame ○○, vous vous souvenez de moi? C'est moi ○○ qui était ensembre avec l'école ○○.
Cette fois-ci, j'ai appris que la fête de mariage aura liu à □□ , À quoi j'ai été heureux, j'ai écrit une lettre. Félicitations!
Vous aimez le Japon après une longue période, Mademoiselle ◎◎ je me demande elle va bien?

Ça fait trois ans depuis lors. Je me souviens très bien que c'est que tout le monde dans l'avenir. Il y avait des gens hilares et très lumineu, et ils entretenaient autour.
J'ai passé ensemble seulement un mois, mais familiers avec tout le monde, j'étais vraiment heureux.

Je me suis marié depuis environ un an et demi. C'est une femme que j'ai rencontrée à l'école ▽▽! J'ai un enfant maintenant. Je sens mon destin a changé en trois mois.

Madame. ○○, félicitations aujourd'hui. Ne pas oublier la joie d'aujourd'hui. Passons chaque jour avec un cœur joyeux. Un jour, nous avons à attendre de vous rencontrer.

この回答への補足

すみません、色々と考えなおしたりして頂いて、本当にありがとうございます。
私の方でも、色々と調べていたのですが、「コンゴのみなさんのことはほんとによく覚えています。」の部分がどうしても行き詰まります。「コンゴの皆さん」は「Gens congolais」であってるでしょうか?それとも「Amis congolais」でしょうか?

補足日時:2014/06/12 11:14
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!