アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

高校の授業の一環でイギリスの高校生と交流をすることになりました。まず初めに自己紹介文を送らなくてはいけないのですが、何を書けばいいのか、どんな風に書けばいいのかがわからないのです。
どなたか例文を考えていただけないでしょうか?
私が自己紹介に入れたいと思っているのは、「名前」「ニックネーム」「年齢」「学年」「趣味」「特技」「今興味のあるもの」です。
他に、ふつうならばこういう事を紹介する、というのがあれば、それも例文の中に入れてくださるとありがたいです。
なるべく相手におもしろいと思ってもらえるようなものがいいです。
文章が乱れていて申し訳有りません。よろしくお願いいたします。

A 回答 (6件)

No.1のr-tanakaです。


chiyoriさん申し訳ないm(_ _)m

交換留学か何かと勘違いしておりました。
手紙での交流ですか(^O_O^ゞ
完全にお手上げです\(>_<)/
    • good
    • 1

Gです。

 補足質問を読ませてもらいました.

>Also I like dancing and I think I'm pretty good at Japanese dance.の訳を教えてください!

これは、ダンスも好きです、そして、日本舞踊も結構うまいんですよ(上手と私は思っています)

I'm pretty good at~ingと言う言い方をして、~することが大変上手なんですよ.と言う意味になります.

日本的は少し自慢しすぎと感じるのであれば、My friends say I'm pretty good at singing.と言うような形にして、友達なんかは歌うのが上手いといっています. という言い方もできますね.

ご参考になれば嬉しいです.
    • good
    • 0

アメリカに35年半住んでいる者です。



私なりに書かせてくださいね。

たまに高校生のグループを相手に講義をするときがありますが、自己紹介も始めにさせます. (こっちが名前を覚え易いようにとの考えもありますが)

しかし、ビジネス社会にどっぷり浸かった人たちが自己紹介するのと違って、とてつもなく下手です. 本当にMy name is xxx. The reason I decided to take this class is xxxx.なんて言うレベルでおどおどしながら言っています.

そして、次に言う人も全く同じ順序で、My name is yyy, The reason is yyyy. とそっけない物です.

ですから、あまり気にしないで、日本語で自己紹介するような漢字でそれを英語に治して書けば言いと思いますよ. ちょっとくらい文法が間違っていてもいいやでいいと思います. もちろん、きれいに書くことが出来ればそれはいいと思いますし、きれいに書くことに時間をかけるということも結局は自分の為になるのですから、辞書を引き引き書くのもいいと思います.

My name is xxx, My nickname is xxxx, My age is xxx,とmyの繰り返しではちょっと残念なきがしますので、ヒントだけ書いて見ますね.

My name is xxx.はそのままにして、My nickname isをbut my friends call me xxx because xxxxと言うように持っていって、ニックネームは何々ではなく、ニックネームの由来なんかを書いておくのも相手にとっては面白いと思いますよ. それが何か特別な理由があって(何か昔失敗した事があってそれが由来になっているとか、生まれたところが違う所で方言があったから、とか)そういう名前がついたとかですね。

年齢は、名前といっしょにしてしまって、My name is xxx and I'm now xxx years old.でいいと思います.

My hobiy isの代りに、I like reading booksとか I like to listen to pop music.とか文章で言う事もできますね.

特技なんかも、Also I like dancing and I think I'm pretty good at Japanese dance.とかいう言い方をして、するのが好きで~するのが特異だと思います、と言うようないいK他もできますね.

アドバイスです. まず自分で自分なりに英語の文章を作ってみて、日本語の文章と一緒にこのサイトに「添削してください」と質問すれば文法的な間違いを直してくれたり、誤解のないような表現に変えてくれたりしてもらえば言いと思いますよ. 

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

この回答への補足

Also I like dancing and I think I'm pretty good at Japanese dance.
の訳を教えてください!

補足日時:2004/05/20 18:57
    • good
    • 0

基本的には日本語で見ず知らずの相手に自己紹介することと同じに考えていいと思います。


その際にもし名前やニックネームに由来があればそれを書き添えた方が相手も覚えやすいだろうし、趣味や特技もなぜその趣味があるのかとかどうやって特技を身に着けたとかいうエピソードを添えたらいいのではと思います。
その他の内容ではあなたがイギリスについて興味のあることなど相手が答えやすい内容にも触れておくと今後の会話もスムーズになるでしょう。
また、どんなに努力をしても(イギリス人から見れば)拙い英語力で書くわけですから、気取らずに文法等をあまり気にせずに書きたいことを書けばいいのではと思います。
    • good
    • 0

向こうも高校生なのですから、あなたの周りで流行っていることを書いてはどうでしょうか?外国の同年代の子がどういうことをしているのか、すごく興味があると思います。

その後で、向こうで流行っていることもついでに聞いたりすれば、その後の会話も弾むのでは?

例えば、プリクラだったら、
Among Japanese junior highschool students, it is very popular to take pictures with automated photograph machine " print club".
Everyday we take pictures ,exchange ones with our friends and collect many many pictures.
とか。

プリクラはイギリスにはないでしょうから、『?』と思われるかもしれませんが、それならそれで次回以降会話のネタになりますし、分かってくれたら、向こうは『へぇ~』と思うと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有り難うございました!
お礼が遅くなってしまって申し訳有りません。
次回以降の会話のネタが出来るって言うのはいいですね!
やってみます(><)
有り難うございました。

お礼日時:2004/05/20 18:06

フッキングと言って聞き手を引き付ける軽いジョークをが良いと思います。


コントなどで言う『つかみ』と言うやつです。

たとえば、名前の読みに似た英単語を使って何か言ってみるとか、名前の漢字を直訳して面白そうなら、直訳にあわせっておどけてみるとかどうでしょう?

chiyoriさんならチャーリー決定でしょう。
何とか成ると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
私にそんな能力が有るかは…わからないですが、がんばってみます!!!!!!!

引き続き、例文の方よろしくお願いします!

お礼日時:2004/05/19 22:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!