ジメジメする梅雨のお悩み、一挙解決! >>

独学でドイツ語の勉強をしてます。
発音はCDや教育テレビで聞いたりしてます。

このたびドイツ語3級を受けようと思っているのですが、頭に入りにくいので、覚えるコツとかありますか?
ただでさえ覚える単語が多いのに、名詞は der,die,dasがセットになってるのでそれも覚えないといけません。
例文で覚えようとすると、主語によって動詞が、過去や完了で動詞が、次に続く名詞によって形容詞の単語が変化していて「なんやねん」って感じです(笑) 単数と複数ではまた単語が違うし。


あと、単語の頭に(名詞・動詞問わず)、ver,be,er,ge などがついた単語が異常に多いのですね。それぞれどういった意味があるのか知りたいです。どこか詳しいサイトなどご存じではないでしょうか?


いい覚え方があればぜひやってみたいです。いいサイト、本があれば見てみたいです。
何かご存じでしたら教えていただけるとありがたいです。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

私はアクティブブレインというセミナーに行きました。


2日間のベーシックコースと1日のアドバンスコースで
160個の任意の単語を覚えたり、20個の文章を順序通り覚えられるようになりました。
上級講座の英単語コースは秀逸でした。
おススメです。

また、記憶力は思い出した回数に比例します。
五感を駆使し、眼で見る、声に出す、手で書く、耳で聴く、料理でしたら舌で感じるというようなことは誰でもやるのでしょうが、そのあとで思い出すという作業をやらないと定着しません。
たとえば予備校に行っている場合ですと、講義の日とその翌日という短期間の間に、i講義→ii講義の休み時間→iii講義終了後→iv帰りの電車→v帰宅後に転記→vi翌日の通学中という計7回、記憶する回数を確保するくらいやれば定着します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

思い出す作業が大事なのですね。
ちょっと勉強が足りてなかったです。
五感を使ってドイツ語にふれる方法考えてみます。
ありがとうございます!

お礼日時:2014/09/11 00:54

単語やそれを使った表現を覚えなければならないのは、特別ドイツ語だから ということはないでしょう。


名詞の文法性はそれこそ名詞一つ一つ覚えなければ、、、。
”頭に入りにくい、、、”は申し難いのですが、学習不足というか、やり方が非効率、、、?
多くの品詞が働きによって活用するので、文章中の働きが明確になり、文の意味が明確になるのです。そこが、途中で成長方向が曲がってしまった妹分の英語と違うところです。
接頭辞の元々の意味を知る必要がありますが、英語でしたら、副詞などであらわれるところを、一語にしただけです、一語一語ちゃんと覚えましょうね。ドイツ人もそうやて覚えるのです。 前綴りの意味は、独和辞典に記載があるはずです。 なければそんな辞書は捨てましょうね。

いろいろ書きましたが、根本は 学習不足 の一言、でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

学習不足、確かにです。
効率良い方法考えてみます。
ありがとうございます。

お礼日時:2014/09/11 00:55

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qドイツ語を独学で勉強したいのですが。

独学でドイツ語を勉強しようと思っているのですが。

先日、某オークションで購入したテキスト(なんと20年近く前のものでした)で
勉強を始めたのですが、さっぱり理解できませんでした。
本当に超初心者が独学する場合に適した参考書、テキスト等がございましたら
教えていただきたいのですが。

それとも、独学じゃ土台ムリな話なんでしょうか・・
11月の独検4級を、今のところ目標にしているのですが。
ちなみに、こちら仕事を持つ主婦です・・。

Aベストアンサー

こんにちは。
私も仕事を持つ主婦です。
仕事というのがドイツ語教師です。

質問者さんが
習得してぜひ実現したい! と願っているのは
ドイツ語でモノを読み書きすることなんでしょうか。
それともドイツ語で旅したり会話することなんでしょうか。

読み書きが当面の目標ならば
しんどい道のりだとは思いますが
独学でもまぁ、何とかなるでしょう。
しかし、会話が当面の希望ならば
独学は無理なのでぜひ、
私の教室に(笑)おいでください。

10年くらい独学でかなり勉強した、という方が
教室に来ます。
初心者ではない、という自負があるので
入門クラスではなく中級あたりに入講なさいます。
しかし、ABCもわからぬ状態で教室にはいった、
学習歴3年というような方にもおいつけない。
いまどきのドイツ人社会では使わないような
やたらむずかしい単語を連発するばかりで
構文はまちがっていたり
当たり前の挨拶語や感嘆表現がいえなかったり。
ついにへこんでしまわれて
入門クラスに入りなおしたり、
それもプライドが許さない方は去っていかれます。

会話は独学じゃ厳しいです。

また、読み書きにしても
ドイツ語は大変に難しい言語です。
英語は間口が狭くて奥行きが広い言語です。
とりあえず中学生程度の文法でも
何らかの文は読めるし話せる。
でも中学文法だけでは物理の専門書や哲学書は
読めないですよね。
ドイツ語は逆。
間口が広く奥行きが狭いんです。
とりあえずの初頭文法を攻略するだけでも
何年もかかるし、膨大な規則を覚えなくちゃならない。
その全部を攻略しないと、
簡単な文もわけがわからないままです。
しかし、辛抱して攻略さえすれば
あとは15世紀にかかれたルターの聖書も
ヘーゲルの哲学書もリルケの詩も
問題なくわかります。

会話にしても文法知識にしても
信頼できるよい教師のもとで学ぶほうがずっといいと
私はおもうけれど、
それでも独学書をご推薦するとしたら
「ダンケ博士の・・・」 とか
「Z先生の・・・」というような
明るいイメージの命名がされている参考書は
使いやすいようですよ。

郁文堂や三修社がドイツ語の出版社としては
有名ですね。

どうしてドイツ語を勉強しようと思い立たれたのか
仕事柄興味があります。
お差し支えなければ、きっかけを教えてください。

こんにちは。
私も仕事を持つ主婦です。
仕事というのがドイツ語教師です。

質問者さんが
習得してぜひ実現したい! と願っているのは
ドイツ語でモノを読み書きすることなんでしょうか。
それともドイツ語で旅したり会話することなんでしょうか。

読み書きが当面の目標ならば
しんどい道のりだとは思いますが
独学でもまぁ、何とかなるでしょう。
しかし、会話が当面の希望ならば
独学は無理なのでぜひ、
私の教室に(笑)おいでください。

10年くらい独学でかなり勉強した、という方が
...続きを読む

Qドイツ語の勉強の仕方

大学でドイツ語を1ヶ月勉強したのですが、変化するとかしないとか、覚えるのがたくさんあってどこからやっていいのかわかりません。今は、全くわかっていないというレベルです。勉強の仕方を(ノートの使い方とか)具体的に教えてください。

Aベストアンサー

一番最初にドイツ語の読み方をマスターしてください。
これを文法に入る前に習得してください。

お勧めの学習法は、NHKのラジオまたはテレビのドイツ語放送です。これで学ぶと楽しいし、大切なことも自然に覚えていきます。大学の試験のために覚えたものは、試験が済めば忘れてしまいます。そうではなくて、将来ドイツを旅行する、住んでみる、短期留学してみる、そんなことを夢見ながら、ドイツ語を習得して話せるようになるために学習すれば、本当に楽しい世界が広がっていきます。
-------------------------------------------------
語学の学習は、声に出して読むことが大切です。
文法は、参考書を1冊買ってください。
NHKのラジオ放送等で学習されるなら、これより下の文章は全く不要です。
------------------------------------------------
文法の学習では、まず、最初に型どおり、デア・デス・デム・デンとか口に出したり書いたりして、覚えます。このとき、もちろん、覚えようと思ってやりますが、覚え切れなくて構いません。こういう変化形があるんだ、と確認しておけばいいでしょう。重要な順で並べると、1格・4格・3格・2格です。
----------------------------------------------------------------------
次に、ドイツ語の初級をマスターした人に頼んで、構造の簡単な文を訳してもらいます。(その際、録音させてもらうといいでしょう。)
たとえば、
Ich liebe dich.      「私は君を愛している」
この文を覚えると、
人称変化の形 Ich(私は)dich(君を)
を覚えたことになりますね。それとともに、Ich のときの動詞の語尾が e であることも自然に覚えます。 

Sie lieben sie. 「彼らは彼女を愛している」
Ihr liebt ihn. 「君たちは彼を愛している」
Er liebt euch. 「彼は君たちを愛している」
等。
これらは 人称代名詞+動詞+人称代名詞 という形の文です。(もしこの作業をご自分でできるなら、たくさん書いてみて、後で人に見てもらってもいいと思います。)
--------------------------------------------------------------------
形容詞の弱変化についても、文の中で覚えます。
(まだ習っていなかったら、読み飛ばしてください)
Der Wagen (男性名詞「車」)
Die Blume (女性名詞「花」)
Das Buch (中性名詞「本」)
kaufen (動詞「買う」)
neu (形容詞「新しい」)
ein (不定冠詞「ひとつの」)
schoen(形容詞「美しい」(注)oe は o ウムラオトです(シェーン))
schencken(動詞「(誰々)に(何々)を贈る」
ihr(「彼女に」)

Ich kaufe einen neuen Wagen.(私は(1台の)新しい車を買う)
Ich schencke ihr einen neuen Wagen.(私は彼女に(1台の)新しい車を贈る)
このように、einen neuen Wagen というかたまりで覚えてください。
不定冠詞+形容詞+男性名詞
が4格のときは、語尾が -en -en となるということを、このような文で覚えるわけです。(そして、「1台の新しい車を」という意味を思いながら、einen neuen Wagen と口に出して読む練習を繰り返してください。)

Ich kaufe eine schoene Blume.
(私は(1本の)美しい花を買う)
不定冠詞+形容詞+女性名詞
が4格のときは、語尾が -e -e となるということを、このような文で覚えるわけです。

Ich kaufe ein neues Buch.
(私は(1冊の)新しい本を買う)
不定冠詞+形容詞+中性名詞
が4格のときは、語尾が - -es となるということを、このような文で覚えるわけです。
----------------------------------------------------------------------
Man lernt nie aus.
Ich wuensche Ihnen viel Spass und einen guten Erfolg mit dem Deutschlernen !

一番最初にドイツ語の読み方をマスターしてください。
これを文法に入る前に習得してください。

お勧めの学習法は、NHKのラジオまたはテレビのドイツ語放送です。これで学ぶと楽しいし、大切なことも自然に覚えていきます。大学の試験のために覚えたものは、試験が済めば忘れてしまいます。そうではなくて、将来ドイツを旅行する、住んでみる、短期留学してみる、そんなことを夢見ながら、ドイツ語を習得して話せるようになるために学習すれば、本当に楽しい世界が広がっていきます。
----------------------...続きを読む

Qドイツ語で「ごめんなさい」。

ドイツ語でごめんなさい(名詞)が
★Entschuldigung[エントシュルディグング]
★Verzeihung[フェアツァイウング]
というところまで分かったんです。
それでどちらもほぼ同じ意味と書いている辞書と「すみません」と「ごめんなさい」に分けてある辞書があったのですが,
自分が悪いことをしてごめんなさい,という意味の「ごめんなさい」はどちらの方がふさわしいでしょうか?
それから読み方は
★Ent - schul - di - gung
 エント - シュル - ディ - グング
★Ver - zei - hung
 フェア - ツァイ - ウング
で合ってますでしょうか?
特にVerzeihungのhungの部分がよくわからなくて…
良ければご回答下さい。
ありがとうございました。

Aベストアンサー

Entschuldigung
は、Schuld(罪) を ent する(取り除く)こと 
というのが語源です。
また、「言い訳」という意味もあります。

「言い訳」というのは
日本の文化の中ではあまり良い事ではなく
「言い訳せずにさっさとあやまれ!」と叱られたりします。
しかし、西欧文化では
過ちのプロセスを解明し表明することで反省をも
表現する事につながるので
言い訳することはとても大切な事だとされています。
失敗の原因を自ら述べる、という意味合いです。

Entschuldigung と謝るのはつまり、
私に言い訳をさせて!
そして私に、私の罪を除かせる行為をさせて! 
という意味なんです。
英語の excuse me にあたります。

Verzeihung
の方は verzeihen (罪を許す)という
動詞の名詞化ですから端的に
「ご容赦!」 と言っていることになります。

長々と語源を書きましたが
だからつまり、日本語的にどう違うのか・・となると
ほぼ同じですよ、というのが妥当な答えです。


言葉に忠実でありたいわたしは
言い訳が存在するような場合には
(もし聞かれたら失敗の理由を言えるような場合)
Entschuldigung  または  
Entschuldigen Sie bitte! を使い
言い訳が言えないけど、私が悪かった、許してね・・
というような場合には
Verzeihung または
Verzeihen Sie bitte! を
使うようにしています。
100% というわけでもないですが。

Entschuldigung
は、Schuld(罪) を ent する(取り除く)こと 
というのが語源です。
また、「言い訳」という意味もあります。

「言い訳」というのは
日本の文化の中ではあまり良い事ではなく
「言い訳せずにさっさとあやまれ!」と叱られたりします。
しかし、西欧文化では
過ちのプロセスを解明し表明することで反省をも
表現する事につながるので
言い訳することはとても大切な事だとされています。
失敗の原因を自ら述べる、という意味合いです。

Entschuldigung と謝るのはつまり、
...続きを読む

Qドイツ語の男性、女性、中性名詞の覚え方について

ドイツ語の男性、女性、中性名詞の覚え方について

なのですが、同じような質問は何度もされていてたいていは「冠詞もひっくるめて覚えるのが結局は良い」との答えが多く出ていました

ところで、自分は最近ドイツ語勉強しはじめて、名詞の性を覚える際にイメージを使っています
たとえば「schokolade→チョコ→女の子はチョコが好きな人が多い気がする→女性名詞」といった具合にです
もちろん男性でだって好きな人はたくさんいますし、あくまでこれは主観的なのですが、まぁ自分で覚えれればよいのではないかと思っています。

そして質問したいのが、こういった具合でイメージを利用して覚えていって、後々になって困ることが出てくると思いますか??
やはり1つ1つの単語にイメージをつけていくと(もちろんつけにくいものは詰め込みますが)、1単語あたりに多くの記憶力を使わなければならないので、将来的にパンクするんじゃないかと不安です。

どうでしょうか??

Aベストアンサー

>ドイツ語の男性、女性、中性名詞の覚え方につい

>名詞の性を覚える際にイメージを使っています

30年以上前の初級のドイツ語の先生たちはよくidapota さんの様にイメージで覚えなさいとおっしゃってましたよ。 私も、最初は男性が身につけるから、die Krawatte, die Pfeifeder  女性が身に着けるから der Rock なんていう風にはじめました。 

日本語には男性、女性、中性名詞などありませんから、ドイツ語のその感覚を身につけるのにはとても役に立ちました。

でも、そのこじつけは単語の数が増えて行くに従ってうまく行かなくなります。
結局、単語と一緒で覚えるしかないことに気がつきます。

男性、女性、中性名詞を簡単に見分ける方法は中級になると勉強します。 (Wortbildung Nomen)
ドイツ語の単語は日本語の漢字の様に、上級になると、簡単な単語がくっついた熟語が増えるのと、動詞の名詞化とか出てくるからですね。(例: der Kindergarten:die Kinder(das Kind)+ der Garten 熟語の名詞の性は後ろの単語のを使います。 das Spielは動詞のspielenが名詞化)


ドイツ語初級で、男性、女性、中性名詞を簡単に覚える方法として、
○男性、女性、中性名詞、(複数だけで使う名詞)で区切った単語帳を作る。
○教科書の末巻などに載っている単語表を使い、男性、女性、中性名詞、(複数だけで使う名詞)を色分けする。
○身の回りの物に色の付箋を貼って、指を指してその名前のドイツ語を言って見る。(青の付箋der Computer,赤の付箋die Schere, 黄色の付箋das Buch,)
など、自分のやりやすい勉強方法で試してみてください。

ドイツ語は入門が一番の高い壁です。今idapotaさんが習っていらっしゃることは、ドイツ語を習って行く上でずっと使って行くもので、建物に例えれば、土台や基礎で、その辺りがしっかりしていないと、例えば形容詞の変化など出てくると勉強をやめたくなるほど、分からなくなります。 
大変ですが、是非頑張ってみてください。
「Aha!」と思えたら一つの壁を乗り越えられた証拠です。
そこから勉強がもっと楽しくなりますよ。

>ドイツ語の男性、女性、中性名詞の覚え方につい

>名詞の性を覚える際にイメージを使っています

30年以上前の初級のドイツ語の先生たちはよくidapota さんの様にイメージで覚えなさいとおっしゃってましたよ。 私も、最初は男性が身につけるから、die Krawatte, die Pfeifeder  女性が身に着けるから der Rock なんていう風にはじめました。 

日本語には男性、女性、中性名詞などありませんから、ドイツ語のその感覚を身につけるのにはとても役に立ちました。

でも、そのこじつけは単語の数が増えて...続きを読む

Qドイツ語の語学学校

ドイツ語を初級から学習したくて検討中です。
聞く、話すということに重きを置きたいのですが、
同時に文法等もしっかり勉強したいと思っています。

ドイツ語を教えてくれる語学学校は、ある程度限られていると
思いますが、いろいろな観点から比較し、それぞれの学校の
長所と短所を教えていただきたいのです。

通学する場合と通信教育の場合の両方について知りたいです。

また、ドイツ語を学習する時のポイントなどについても教えて
いただけるとありがたいです。

どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

No.1のflorenzです。

駅前留学とベルリッツだったら、語学学校としてしっかりしているのは「ベルリッツ」です。
ベルリッツは世界中にあって、それなりに語学学校としてのシステムとレベルを保っています。

ただ、授業料が高いんですね。
ゲーテ、欧日協会、ハイデルベルクの授業料は、時間換算すると1時間1000円くらいなんですが、ベルリッツは3000円以上だったと記憶しています。
ベルリッツだけは、身近に通ってた人がいないのですが、知り合いの知り合いというレベルで聞いた話では、語学学校としての質はいい、という噂です。

駅前留学は、残念ながら先生が「外国語としての語学教育」をするレベルではありません。
先生本人が「(語学を教える)教育はまったく受けていない」と言っていました。先生として雇われた時の研修も名ばかりだったそうです。(先生としての心得だけだったそうです)
日本の大学に留学していてそのアルバイト、とかその程度で、彼らはゲーテなどの先生としては雇ってもらえないレベルの人がほとんどのようです。

ご存知の通り、駅前留学は自由予約制なので、一緒になった他の二人がどこまでやっているかによって、日によってテキストのやる場所もバラバラです。
自分がまだやっていない文法を必要とするページなんかやられた時には、たまったものじゃありません。
また、先生によってもやり方が全然違い、文法をちゃんと教えてくれる先生は少ないです。(語学を教える教育を受けていないのでしょうがないと言えばしょうがないのですが・・・)
一番下のレベルなのに、大学で一通り文法を終えている人とかが多く、まったくの初心者には向かないのです。
私はほとんど初心者の状態で駅前留学したのですが、結局そこでやったことはまったく役に立ちませんでした。

けど、文法を一通り終えているレベルだと、駅前留学でも大丈夫だと思います。
一通り終えていれば、テキストが飛び飛びでも努力でどうにかなります。
聞く・話すを中心にやるので、会話力を落とさないために、と通っている人もいます。(私も、語学留学後、チケットが余っていたので、同じ理由で通いました)
だから、聞く・話すを学ぶための補助として通うのにはいいと思います。

ドイツ政府管轄のゲーテ・インスティテュートが上級までちゃんとクラス制を取っていることを考えると、自由予約制が語学の勉強に向いているのかいないのかはなんとなく分かりますよね。

欧日協会でやっている通信教育ですが、あるのは知っていますがどのような感じなのかは私はよく知りません。
No.1でも書きましたが、HPがあります。HPに通信教育についても書いてあります。
HPから問い合わせもできるので、メールか電話で一度問い合わせてみてはどうでしょうか。
欧日協会の受け付けの人はとても親切ですよ。


勉強についてですが、
趣味でドイツ語をやるとか、会話でコミュニケーションを取れればいい、という場合は文法にはそれほどとらわれる必要はありませんが、いずれドイツ語力を証明する必要がある場合、文法はとても大切です。
文法も大切にしないと、文法ミスの癖は一度ついたらなかなか直りません。

ゲーテ主催の資格試験(ドイツ政府管轄の資格)でも、初級から筆記でも口頭でも文法をしっかり問われます。
ちなみに、ゲーテの試験は、部外者でも受験可能です。

いい勉強法が見つかるといいですね。

No.1のflorenzです。

駅前留学とベルリッツだったら、語学学校としてしっかりしているのは「ベルリッツ」です。
ベルリッツは世界中にあって、それなりに語学学校としてのシステムとレベルを保っています。

ただ、授業料が高いんですね。
ゲーテ、欧日協会、ハイデルベルクの授業料は、時間換算すると1時間1000円くらいなんですが、ベルリッツは3000円以上だったと記憶しています。
ベルリッツだけは、身近に通ってた人がいないのですが、知り合いの知り合いというレベルで聞いた話では、語学学...続きを読む

Qドイツ語の過去形と現在完了形の使い分けについて

ドイツ語の現在完了形と、過去形の使い分けが分かりません。

日常会話などでは、過去の出来事について話題にするときは、
過去形よりも、現在完了形を使うことが多いですよね?
(私は、もっぱら、現在完了形に頼っていますが)

会話ではなく、書き言葉(独作文)においては、どのように
使い分けられるのでしょうか?
手持ちの参考書を調べたのですが、明確な記述が見当たりません。
是非、おねがいします。

Aベストアンサー

確かに、英語などに比べれば、現在完了形を使うケースが過去形を使うケースよりも多いですね(例:Yesterday I have been in England.→× Yesterday I was in England.→○Gestern bin ich in England gewesen.→○私は昨日イギリスにいました)英語では,過去の一点で終了し,現在に関連しない事象を表すのに
過去形を使いますが,ドイツ語では,心情的に現在に関連していると感じられる場合,
違和感なくそんな事象でも現在完了形を用います。ドイツ語で過去形を使うときは,
特に、過去で終ったこと、現在と関係無いこと、と話者が強調したい時に用いると
考えてよいと思います。逆に,特にそういったニュアンスがない場合は現在完了形を用いるのが自然だ、と感じられます。なお、話し言葉ではそういった慣例が成り立つとして,書き言葉では(特に学術論文とか)事象の発生の時点が重要になる場合は
、事象の連続を書き手の主観を排して記述するために、過去形の使用が多くなる、という印象を持ちます。少なくとも,私が目にしたドイツ語の学術論文においては
そんな傾向が見うけられました。

確かに、英語などに比べれば、現在完了形を使うケースが過去形を使うケースよりも多いですね(例:Yesterday I have been in England.→× Yesterday I was in England.→○Gestern bin ich in England gewesen.→○私は昨日イギリスにいました)英語では,過去の一点で終了し,現在に関連しない事象を表すのに
過去形を使いますが,ドイツ語では,心情的に現在に関連していると感じられる場合,
違和感なくそんな事象でも現在完了形を用います。ドイツ語で過去形を使うときは,
特に、過去で終ったこと、現在と関係無いこ...続きを読む

Qイタリア語を習ったことのある方

今晩和。1578でイタリア語について質問させて
いただいたhinata841です。
そこで頂いた回答で色々な方に聞いてみたいことが
あって再度質問させていただきます。

単刀直入に、イタリア語は覚えるのは難しいですか?

ひとつの言語を覚えるのはそりゃどれだって
難しいと思います。だけど日本人にとって
難しい、簡単…というのは多少差が有ると聞いたことがあります(その言語によって)ドイツ語は難しく
モンゴル語(有りますよね?)は簡単だというのを
聞いたことがあります(偏見かもしれませんが)

そんな感じでイタリア語を習った方に是非教えていただきたいのです。

それとNHKのイタリア語講座のことなのですがあれは
一年単位でまた最初から、という形になるのでしょうか?
出来れば最初の基礎の基礎からみはじめたいなぁと
思いまして。よろしくおねがいします。

最後に(質問多くてすみません)
書店なんかでイタリア語の本を探すのですが
いまいち良いのが見つかりません。
ほとんどが旅行のためのフレーズばかり載ってるもの
なんです。私が欲しいのはそういうものではなく
品詞の並び方とか品詞の種類とか発音とか単語とか
「イタリア語を学ぶ」ということを重点に
置いている本が欲しいのです。


長かったですが呼んでくださった方感謝します。
沢山の方からの回答待っています。
本当に宜しくお願いします!

今晩和。1578でイタリア語について質問させて
いただいたhinata841です。
そこで頂いた回答で色々な方に聞いてみたいことが
あって再度質問させていただきます。

単刀直入に、イタリア語は覚えるのは難しいですか?

ひとつの言語を覚えるのはそりゃどれだって
難しいと思います。だけど日本人にとって
難しい、簡単…というのは多少差が有ると聞いたことがあります(その言語によって)ドイツ語は難しく
モンゴル語(有りますよね?)は簡単だというのを
聞いたことがあります(偏見かもしれませんが)...続きを読む

Aベストアンサー

初めまして。早速回答しますね。
私は日常会話に困らないのは日本語だけなのですが(苦笑)、辞書があれば読める言語は英独仏伊ですので、英語以外のこの三つで比較してみますね(もちろん、初級~中級レヴェルを学んだ程度での比較です。また、私自身がフランス語が非常に不得意というのも念頭に置きつつ読んでください)。

私が難易度ランキングをつけるとするならば、
 フランス語>イタリア語>ドイツ語
 ←難               易→
です。大抵この難易度だと思うのですが、発音の場合はフランス語がべらぼうに難しくなります。

簡単に各言語の特徴を述べますと、ドイツ語はゲルマン系でフランス、イタリア語はラテン系言語です。もし主要ヨーロッパの言語を色々学びたいのであれば、ゲルマンを一種、ラテンを一種学んでおくと良いのではないでしょうか。

ドイツ語は読むのはかなり楽です。名詞に性別が三種類(男性/女性/中性)あるので難しそうに聞こえますが、いちいち憶えるのが面倒というだけで、複雑な格変化は少ないし、動詞の位置が決まっているのでわからない単語があっても把握しやすいのです。厄介なのは分離動詞ぐらいでしょうか。発音もそれほど難はありません(ウムラウトは別ですが)。この三言語の中では英語に結構近いというのもとっつきやすい理由のひとつでしょうか。

フランス語の発音は、ものすごく難しいです。具体例は割愛しますが、フランス人は発音の美しい人を非常に尊敬する人種だとよく言われることからも予想がつくと思います。これだけ難しい発音が綺麗にできるならばそりゃあ尊敬もされるでしょう、と納得してしまうほどです。格変化も大変です……信じられないほど沢山あり、原型とは似ても似つかない変化をしてくれます。また、書くに至っては、単語の語尾の子音が発音されないことが多いので、英語やドイツ語に慣れ親しんでいると、「なんで読まないのに書かなきゃいけないの!」と理不尽な思いをする人もいるでしょう……と言うか私はなりました(笑)。聞き取り問題なんて瀕死でした……(なんだか私のフランス語挫折記のようになっちゃってますが……)。

で、イタリア語です。フランス語と同じ系列の言語とは思えません(笑)。発音が比較的簡単なのです。ちょっと難しいのは子音の連続とgliでしょうか(これは他の方もおっしゃってますね)。それと、アクセントの位置がちょっと珍しいかもしれません。この二点は日本では馴染みが薄いというだけなので、慣れれば大丈夫です。面倒なのは格変化と主語省略。格変化が最大の難関でしょうか。なので、読むのは結構楽ですね。主語省略は、格変化によって主語がなくても何を言っているのかわかるんですが、すぐにピンとくるまでには時間がかかるかも。英語・ドイツ語と同じく書いたそのままを発音する言語なので聞き取り問題も結構簡単です。(ちなみにスペイン語はイタリア語とかなり近いです)

この前イタリア人と喋ったときに「イタリア語は難しい」と言ってましたが、フランス語よりはずっと簡単です(笑)。また、英語はもっとも難しいとも言われています。確かに、ドイツ語やイタリア語などは一年間学んだだけでも結構できてしまうけれど、英語は中学校から大学まで十年やっても身につく人は少ないですものね(笑)。

おすすめの参考書は私も教えて欲しいくらいですが、おすすめの辞書はポケット・プログレッシブ伊和・和伊辞典/小学館です。中辞典は同じく小学館の伊和中辞典と和伊中辞典を使っています。

ちなみに、hinata841さんはイタリア語で会話したいのでしょうか、それとも文章を読みたいのでしょうか?両方かもしれませんが、片方に決めてしまったほうが手っ取り早いです。例えばイタリアへツアーで旅行に行く予定があるのであれば、語学テキストなんかより旅行用会話集から学ぶのが一番です。自己紹介なんかできなくても基本の挨拶とお買い物用語ができれば乗りきれますので(笑)。

この前初めてイタリアに行ってきて、復習の必要をひしひしと感じましたので、私も四月からNHKラジオ&テレビでイタリア語を基礎から再勉強しようと思っています。お互い頑張りましょうね。長くなりましたが、お役に立てましたら幸いです。

初めまして。早速回答しますね。
私は日常会話に困らないのは日本語だけなのですが(苦笑)、辞書があれば読める言語は英独仏伊ですので、英語以外のこの三つで比較してみますね(もちろん、初級~中級レヴェルを学んだ程度での比較です。また、私自身がフランス語が非常に不得意というのも念頭に置きつつ読んでください)。

私が難易度ランキングをつけるとするならば、
 フランス語>イタリア語>ドイツ語
 ←難               易→
です。大抵この難易度だと思うのですが、発音の場合はフ...続きを読む

Qセンター試験の外国語で独語を選択した方に質問します

センター試験の外国語で、英語ではなく、独語を選択しようかと悩んでいます。
センター試験の願書としては、一応、独語の問題集の配布を希望する。と
しておいたので、試験当日は、英語でも独語でも解きたい方の問題を解けば良いのですが、
今から、英語か独語、どちらにより力を入れて勉強するか悩んでいます。

センター試験で独語を選択された方、独語の問題の難易度など、
どんなことでも良いので、アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

#7です。
若干の補足をします。
happyhappy-appleさんの状況は何となくわかりました。
そこまでドイツ語への情熱があるなら受験は英語でも構わないのではないでしょうか。
一度第二外国語を習得した経験があれば英語なんてちょろいもんです。
私は中学校で複数の外国語を習得して以来英語の勉強にわざわざ時間をかけるのがばからしく思えてきて全くしなくなりました。
ネックはボキャブラリーくらいでしょう。
インスタントにボキャブラリーを増やす手段としてはTIMEを読むことをお勧めします。
逆に殆ど英語はやらずドイツ語しか教えない、殆どフランス語しか教えないというという高校(そういえばあの高田真由子は英語を殆ど教わらずフランス語ばかり教わっていたそうですよ)もありますが、そういう学校の出でもない限り
問題はないと思いますから自身を持って勉強してください。
ドイツ語への向学心がそれだけある人なら英語でもそこらの受験生には負けないですよ。
あと入学後の話です。
全ての大学がそうかどうかは分りませんが、私が入学した某国立大学は第二外国語で受験あるいはそれと同等の学力があれば(口頭試問がありました)の初年度の課程を免除してくれました。
おかげでラテン語とかサンスクリット語とかの第三外国語を学ぶことができました。
本当に受験のご成功を祈っています。
では

#7です。
若干の補足をします。
happyhappy-appleさんの状況は何となくわかりました。
そこまでドイツ語への情熱があるなら受験は英語でも構わないのではないでしょうか。
一度第二外国語を習得した経験があれば英語なんてちょろいもんです。
私は中学校で複数の外国語を習得して以来英語の勉強にわざわざ時間をかけるのがばからしく思えてきて全くしなくなりました。
ネックはボキャブラリーくらいでしょう。
インスタントにボキャブラリーを増やす手段としてはTIMEを読むことをお勧めします。
逆に殆ど...続きを読む

Qドイツ語でお見舞いの言葉は...

ドイツ人の友人が腕を骨折をしたらしいので、お見舞いの手紙を書きたいのですが
勉強不足で上手く表現できません。
腕の具合はどうですか?
あまり無理はしないで下さい。
早く良くなってね。
という事をドイツ語に訳すと、どう言うのか教えて下さい。

他にもお見舞いの場合、こんな言葉を書いた方が良いとか、絶対書いてはいけない言葉があればぜひ教えて欲しいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんなところでしょうか?

Wie geht es Ihnen am Arm?(腕の具合はどうですか?)
Strengen Sie sich bitte nicht an! (あまり無理はしないで下さい。)
Ich wuensche Ihnen fruehe, gute Besserung!(早く良くなってね。)

Qドイツ単語は冠詞ごと覚えるべき?

ドイツ語を大学で学んでおります。
やはり単語をある程度覚えないとどうしようもないのですが
単語の性は皆さんどのようにおぼえられているのでしょうか?
色々考えた末、とりあえず2通りのタイプがありえるのではないかと思いました。例えばSchiffという単語について。

タイプ1:
Schiffは中性名詞であるということを覚えている。
だからdas Schiffとなる。
タイプ2:
das Schiffとセットで覚えている。
だからSchiffは中性名詞だとわかる。

みなさんは「単語が何性か」を覚えていますか?
それとも「単語とセットになる冠詞そのもの」を覚えていますか?
いまいちどうすればよいか迷っているのでアドバイスお願いいたします。
ちなみに女性名詞は見分けやすいとか、その類の話は知っています。

Aベストアンサー

人により向き不向きがあるでしょうが、私はタイプ2ですね。ドイツ語をやっていたのはもうずいぶん昔の話ですが。

それも単に der, die, das を付けるだけではなく、auf dem Schiff のように前置詞+冠詞+名詞 のセットで、あるいは 形容詞+名詞 でも、人称代名詞の所有格を付けてでも、実際に出現するフレーズで覚えるのがよかったような気がします。適正な前置詞が何かということも合わせて覚えられるし、だいたい実際の会話では、何性で何格だからどの形、とか考えてる時間はとてもないですよね。

ただ、上のようなやり方だと男性と中性が区別できないことがままありますが、いろいろなフレーズを覚えるようにしていけば解決することもあります。まあ性を間違えてもまず会話で問題になることはないし、よく分からなかったらあいまいに発音しても構わないと思います。作文をするときは、今どきはたいていパソコンを使うでしょうから、そんなに困りませんしね。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報