プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

STEM (science technology engineering and mathematics)について

頭文字をとってSTEMと書かれたとき
読み方は 「ステム」でしょうか。
それとも「エスティーイーエム」でしょうか。
教えてください。よろしくお願いします。

USAで使用されているようですが
現地の理系の方達が発語するときと
日本で使用されるときの読み方と
両方わかると とても有難いです。

参考にさせていただいた回答に
英語(?)では
アルファベット3文字までは アルファベット読み
4文字以上はおおむねまとめられる
のが好まれるようだとのことでした
(NASA, NORAD )。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

カリフォルニア在住です。



アメリカではカタカナで書くとすれば「ステム」、発音としては植物のstem(茎)と同じ読み方です。
子ども達が学校でSTEM Programに入っており、学校ではこのように呼ばれているので間違っていないと思います。

日本での読み方は分かりませんが、NASAを「ナサ」と読むくらいですから、「ステム」と呼ばれているのではないかと想像します。

ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速にご回答くださいまして ありがとうございました。

発音のアクセント(茎)もわかり 日本語で発語する際の
参考になります。

日本で集英社から「ロボコン」(原題 THE NEW COOL)が出版されまして
書中の STEM をどう読むのか ネット検索しても出てこず
困っていました。
 
アメリカでの言葉の使い方の様子もお伺いでき
大変参考になりました。

ありがとうございました。

お礼日時:2014/09/12 01:53

そのまま、「ステム」と読まれます。


米国移民法の改正議論の中で、STEM関連業種でのビザ発給要件の緩和がよくトピックに上がりますが、この動画がそのニュースの一つです。15秒目くらいにSTEM Jobs Actを「ステムジョブズアクト」と言っているのに注目。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳細なご回答をありがとうございます。

ニュース動画拝見しました。
とてもわかりやすい「ステム」をありがとうございます。
ヒアリング苦手なので15秒目と書いていただけてありがたいです。

リアルタイムの話題も伺えとても参考になりました。

「THE NEW COOL」の邦訳「ロボコン」にある「FIRST」(ディーン・ケーメン関連)の読み方は 動画を見つけたのですが
ニュース映像の動画という手法は 目からウロコの情報です。
今後もありがたく活用させていただきます。

この言葉は日本語の検索エンジンでは まだ上位にないようなので
これからの参考になります。

ありがとうございました。

お礼日時:2014/09/12 02:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!