
アメリカ映画の一コマなのですが、
「around five at mine?」の
at mineの意味が分かりません。
是非教えて頂きたいのですが・・・。
主人公:Uh, I'm not off for another half hour.(俺、後30分はオフじゃないよ)
《時計のシーンが有り、現在時間=1時30分 とわかる(画像添付)》
《この間、よもやま話が若干有りますが、途中省略》
友 達:Whatever. So I'll see you around five at mine?(???)
at mineの意味が分からないのと、around five=5時頃のところが・・・
1時30分(現在時間)+30分(for another half hour)で
2時に友達が迎えに来るのなら納得なんですけど
何故 around five なのでしょうか?
主人公のアフター5、つまり2時の終業時に来ると言うことなのでしょうか?
それともaround fiveは、ガチ5時頃と言う事でしょうか?
(なら、主人公は5時までの3時間もの間どうするのかしら?
バイト先の店長が話の分かる人ならいいけど・・・
と、心配になります。。。)
以上、ヨロシクお願います m(_ _)m

No.3ベストアンサー
- 回答日時:
1. 「around five at mine?」のat mineの意味が分かりません。
じゃ、5時頃、僕の所で
2。Uh, I'm not off for another half hour.
俺、まだ30分は仕事がある/身体があかない/手が離せない んだ。
3。 Whatever. So I'll see you around five at mine?
ま、とにかく5時頃僕の所で会おう。
細かいことは分かりませんが、
(1)主人公の仕事先から、友だちの家まで行くのに時間がかかる可能性がある。
(2)友だちは、主人公と仕事先ではもう30分間私用の話は出来ない。
(3)2時から5時までの間、友だちには他の用事がある。だから30分待てない。
と言ったことが頭に浮かびます。
いつもありがとうございます。
折角、訳して頂いたのですが、
超ウルトラ・ショックなお話を・・・
先の方から別の内容の字幕データ(同一作品用)の存在を伺いまして・・・。
もしかすると
Whatever. So I'll see you around five at mine?
の最後が“at mine?” ではなく “tonight?” かもと・・・。
字幕データは私のにとって
カトリックの聖書の様な物、
それが間違っているかもしれない・・・
より所を失った流浪の民、
迷える子羊(ひねてますけど)状態です。
問題の箇所は私的には「mine」と
何となく聞き取れるのですが
なにせ私の耳なので
ほんと「馬の耳」以下で役に立ちません・・・。
なので改めまして、そのことも踏まえ
ご質問し直そうと思いますので
また是非宜しくお願い致します。
まったく「神も仏も・・・」でございます。
ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
mine は前後からわかる my +名詞を表します。
だから、主人公のセリフで my ~があれば友だちの方を mine で表しています。
my office であるとか。
特に見当たらなければ my house の可能性が高いです。
いきなり、at my uncle's とあれば、これで「おじの家で」です。
at で場所とわかり、単なる人がくれば、その人の家で。
特に call at ~であれば。
barber「理髪師、床屋(人)」
barber's なら barber's shop のことです。
butcher's なら「肉屋(店)」
dentist's なら「歯医者(病院)」
こういうことを以前は高校英語でやったものです。
ちょっと古臭いイギリス英語っぽいですが。
mine で 特に見当たらなければ my house
・・・良く分かりました。
で、思ったんですけど
英語って、『I』とか『you』って必ず文章にあって
また ”貴方の” “私の” とかも厳格で
日本語に比べて曖昧さの少ない言葉と思っていたのですが
mineは日本語より端折るんですね・・・以外でした。
「明日“私の”来てよ、」何て言っても
誰も家に来てくれませんものね・・・
ちゃんと『私ん家』って言わないと。。。
mine が出て来た時の
想像力の働かせ方と言いましょうか
感の様な物が理解出来た気が・・・します(少し)
私、現状、感しか持ち合わせていないので
助かりました m(_ _)m
No.2
- 回答日時:
映画「シェルター」(Shelter)の下記のシーンでいいのでしょうか。
もし間違えていましたら、勘違い回答ですので、無視なさってください。もしその映画でも、私は未見なので、思い違いがあるかと思います。ご斟酌くださいますよう、お願いいたします。http://www.subzin.com/search.php?title=Shelter&t …
上記では、at mineではなくtonightと書き起こしされています。書き起こした人が間違ったのか、台詞が微妙に異なるバージョンがあるのかもしれません。at mineだとして続けてみます。
その少し前に「パーティは今夜だ」(Party's on for tonight.)という台詞があります。パーティで会おうとしているように思えます。だとすると、お示しの台詞は次のようなものではないかと思います。
>主人公:Uh, I'm not off for another half hour.
>(俺、後30分はオフじゃないよ)
>友 達:Whatever. So I'll see you around five at mine?(???)
「なんにせよだ。私の家/パーティで5時ごろに会いたいんだ、いいね?」
around fiveはパーティの時刻を指しているようですから、午後5時でいいように思います。夕方なので、1時半から30分は忙しいとしても問題ない、関係ないと言っていると思われます。at mineのmineはmy houseかmy partyではないかと思います。そうであれば「私んとこ」「俺んとこ」といった口語で訳せるかと思います。
映画の題名まで・・・驚きました、ありがとうございます。
ビンゴです、Shelter です。
なんか凄いサイト有るんですね、これまた驚きデス。
英語のわかる方は良いですね、
こんな秘密兵器みつけられるのですね・・・(羨ましい)
私、基本、全て英語のページ見ると
「間違えました、またいつか来ます・・・」なので
(お札貼られた妖怪の様に・・・(´∩`。))
で、Shelterの字幕データを各所から入手して調べた所
ご指摘頂いた通り最後が
“at mine?” と “tonight?” の二通り有る事がわかりました。
もーう、ビックリです。
NHKのリトル・チャロも聞き取れない私が・・・
オト基礎では坂下千里子の英語しか聞き取れない私が
唯一の頼りだった『字幕データ』に問題が有る何て・・・
折角、at mine で訳して頂いたのですが
tonight かも知れない・・・。
まず、この “at mine?” と “tonight”のどっちかなのかから
解決します・・・(自力では到底無理ですが)
ありがとうございました <(_ _)>
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(ゲーム) あなたが1番怖いと思うホラーゲーム教えてください。 自分はFive Nights At Freddy 3 2023/03/20 08:21
- バイク免許・教習所 小型自動2輪、1本橋で行き詰まり状態 4 2022/10/29 18:19
- 英語 英文法の構造を教えて下さい! 5 2022/06/04 14:05
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 11 2022/06/13 03:39
- 転職 現在転職活動中で2社候補があるのですが どちらに行くかもしくは現職に残るか迷っていて 参考までに皆様 2 2022/09/29 19:22
- 英語 As shown in Fig. 3 and Fig. 5, PRF group showed mo 5 2022/03/23 06:35
- ホテル・旅館 紀伊半島の旅行について 3 2022/05/25 08:07
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- 会社・職場 夜勤中の眠気について 3 2022/09/02 07:49
- 英語 英語で「1年半」と言いたい時、「a year and a half/one and a half y 1 2023/07/29 18:11
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ねずみが主人公のアニメタイトル
-
LOSTに出ているジャックの...
-
ドロシーの境遇 オズの魔法使い
-
コードギアスR2でのフレイヤ...
-
一万年と二千年前から愛してる...
-
映画「解夏」のラストシーンの...
-
キリコのつづり
-
ボーンシリーズ?
-
機動戦士ガンダムについて
-
たとえばこんなラブ・ソングに...
-
アメリカ・テレビドラマ イン...
-
世にも奇妙な物語
-
映画のタイトルが思い出せませ...
-
「国民が主人公だ」という日本...
-
記憶の限られた条件でしかない...
-
「アカ」とは?
-
AV(アダルトビデオ)のタイト...
-
腹いせに百科事典を盗んだ映画...
-
見る前に、ネタバレで良いので...
-
アイシールド21 主人公が試...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
AV(アダルトビデオ)のタイト...
-
映画「解夏」のラストシーンの...
-
一万年と二千年前から愛してる...
-
失恋後に見るとスッキリする映...
-
LOSTに出ているジャックの...
-
ハンコックを観ている方・・・。
-
名探偵コナンの主人公の成長と...
-
胸で木を切るヤマンバはどの話?
-
腹いせに百科事典を盗んだ映画...
-
アイシールド21 主人公が試...
-
「around five at mine?」の訳を
-
『バリバリ伝説』で、なぜ、聖 ...
-
キリコのつづり
-
荒野の用心棒
-
カンフーハッスルの最後の終わ...
-
ドレミのうた −シリーズ第六弾−...
-
パイナップルアーミーはどの話...
-
タイトルのわからない漫画があ...
-
主人公がアイスホッケーをやっ...
-
ホラー映画(洋画)のタイトルが...
おすすめ情報