![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
只今 HPを制作していて、新潟県の観光案内について編集しています。
実は スペイン語でも同様の質問を出したんですが、ドイツ語も候補に入れようと思います。
それで、ページの1コマに 英語で “Let's enjoy a nice trip in Niigata.”というフレーズを入れたいんですが、英語と併記してドイツ語も加えたいと思います。しかし、そこで niceの訳し方に悩みました。
それでも、一応、自分で作文してみました。
Genießen wir eine herrliche Reise in Niigata.
これでいいでしょうか? 日本語で「新潟での素敵な旅を楽しみましょう。」というのを独訳したつもりですが、むしろ、先程の英文に近い訳にしたいと思います。
英語の niceって、ドイツ語の gutよりも「すてき」な意味合いがあるけど、 herrlichほど「すばらしい」というほどではない 実に 心憎いニュアンスがあると思います。
それから、enjoyは genießenでいいんでしょうかね。
ドイツ語の得意な方、添削して頂けませんか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(前置きが長くなりますが、お赦しくださいますよう。
)英語の Let'sは、ドイツ語でも Lasst uns...またはご呈示の、Genießen wir ... という形で表現できます。
ご呈示の文章は文法的にはまったく正しいし、文末に! を入れれば、命令形的なニュアンスは明確になります(命令形的な誘いの表現)。
しかし、これですと、発言者がその場にいる、あるいは一緒についている、というニュアンスになります(例:Let's go ! Gehen wir !)。
でも、仰りたいのは「お楽しみください」「ご満喫ください」の気持ちですよね。
つまり、日本語で「~ しましょう」と言う時、Let's や ~wir の表現にすると、それらの言語との間に思わぬ溝があるのです。英語やドイツ語での「~しましょう」の「誘い」の中には、貴方や書いた人や新潟の観光局の人など誰かが常に連れ添っている意味になります。
ドイツ語ではこのような場合には、後段で示す柔らかい命令形での言い方があります(文法用語や細かい説明は省きます)。ご呈示の例文とよく似ていますが。
なお、enjoy は Genießen でぴったりだと思います。
また、herrlich... は天気などにも使う一般的な単語ですが、旅行については使用頻度は低いと思います。むしろこの場合には実践的ではないと言うほうがいいかもしれません。
そこは私は、
gut でも herrlichでもない"phantastisch(ファンタスティックな)"か、もしくはschönという単語がいいと思います。PR用ですからね(英語を翻訳するよりは、英語ではこう言い、ドイツ語ではこういうのだと、割り切ったほうがいいと思います)。
以上から、願いや希望および命令形的なニュアンスを含めて次のように提案いたします。
Genießen Sie eine phantastische Reise in Niigata ! あるいは
Genießen Sie eine schöne Reise in Niigata !
(この場合、ドイツ語では語尾の「 ! 」 は重要です。形は命令形をとりますから。)
「新潟でのファンタスティックなご旅行をお楽しみくださいませ(ますよう)」
「新潟での素敵なご旅行をお楽しみくださいませ(ますよう)」
(PS.高柳町の「狐まつり」の方々に、以前、ドイツまでわざおいでいただき、かの地でも大変お世話になりました。このような形ででも、新潟のためにお役に立てたら嬉しいかぎりです。)
回答ありがとうございます。
>また、herrlich... は天気などにも使う一般的な単語ですが、旅行については使用頻度は低いと思います。
prächtigなども考えたんですが、辞書を見ても いまいち ニュアンスの差が分からないんですよ。
>gut でも herrlichでもない"phantastisch(ファンタスティックな)"か、もしくはschönという単語がいいと思います。
phantastischはちょっと大袈裟かもしれません。schönもいいけど、schönは 「すてきな風景」という意味でschöne Landcchaftというように使いたいところです。ここなんか逆に英語に直すと、beautifulになると思いますが、beautifulだと少し重い感じがするので niceくらいが丁度いいような気もします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 英語とドイツ語をネイティブ語にしたいとき、留学する必要あるのでしょうか? うちの祖父(1918年生ま 1 2023/08/15 23:01
- その他(社会科学) 世界で偉い順で言うと アメリカとフランスとイタリア → ドイツ → 日本 → 韓国と中国 スペイン 9 2023/07/11 14:36
- ヨーロッパ ドイツの語学学校に週一日や夜一レッスン、ドイツ語か英語で日本のECC英会話みたいなのはないですか? 2 2023/02/05 21:13
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 哲学 オランダ人は、母国語についての自尊心がないのでしょうか? 6 2022/04/11 14:35
- その他(学校・勉強) ドイツのボーフム市立高等職業専門学校生物標本科が具体的にどこの学校なのか学校名を教えていただけないで 2 2023/08/04 12:44
- ドイツ語 1945年9月から 日本はドイツ医学からアメリカ医学を採用しました。 しかし、それ以降もなぜ1外でド 1 2023/07/04 03:59
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- その他(言語学・言語) 現在、第1と第2外国語など勉強者数がもっとも多い言語はなんだと思いますか? 私世代では 祖父(191 1 2023/07/18 01:23
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
must notに、「~のはずがない...
-
半角のφ
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語で日本語の語尾(男性口調・...
-
be covered with/by の違い
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
英語で「再送」
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
revert
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報