アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

every weekって毎週という意味ですよね?

~. Also, for every week you rent one of our car, you get two entire days free of charge.

という文があったのですが、毎週の間借りると2日無料になるという訳だと変な風に感じます。
for every weekの辺りはなんと訳せばよいのですか??

A 回答 (1件)

普通は


every(毎)+ week(週) = 毎週
なんだけど
文脈によっては
every(毎)+ week(一週間) = 一週間毎に
と訳した方がよいときもある。

弊社の車を一週間お借りになる毎に、丸2日間無料でご利用いただけます。
みたいなこと。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!