家・車以外で、人生で一番奮発した買い物

会話での下記2つの使い方について教えてください。

例えば、
1)Do you ever go swimming?

2)Do you go swimming?

1)は頻度を聞いているように思えるんですが、、、
 ときどき行く?って感じで、ある程度行っているのを前提に聞いている様に感じます。。。んーなんか違う。。
どんなときに相手がどんな状態の時に使い分ければいいのでしょうか?

A 回答 (5件)

疑問文で使う ever はあまりぴったりした日本語がないのですが普通「一体、いやしくも」など強意の意味です。



Do you...? が単に「あなたは~するのですか」と聞くのに対して

Do you ever...? は「あなたが~することがあるのですか」と強意的に尋ねます。多少の驚きが含まれます。

つまり ever は疑問文では回数そのものを聞くのではなく、「そもそも(何回であろうが)回数自体が存在するのか→○○するようなことは起こりうるのか」と聞いているのです。これの打消しが never 「1回も~しない、決して~しない、回数がゼロ」で、単に not より強いのではありません。

ついでに言えば経験を問う Have you ever... / Did you ever...? も「今までに」の意味を出しているのは現在完了や過去形の動詞部分です。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

そうですよね! やっぱり!
いままで、everを使うほうは、そもそも経験していることを前提で使っていました。。。
そんな事ってあるの!?って強い問いかけですよね。どうも外人と話してるとき変だなと思いました。すっきりしました。有難うございました。

お礼日時:2007/10/09 20:12

No.2 です。

 Do you ever ~ ? の例文を少々あげてみます。

Do you ever think of me?  「私のことを思い出すことってある?」 (別れた元恋人への言葉)

Do you ever want to be a child again?  「もう一度、子供になりたいって思うことありますか?」

Do you ever eat out?  「外食することってありますか?」
    • good
    • 0

"ever"は否定・疑問で使うときに「かつて・これまでに」との表現につかわれます。


質問者様の例は疑問文なので
1)Do you ever go swimming?
「(今まで・これまでに)泳いだことある?」
2)Do you go swimming?
「水泳するの?」
みたいなニュアンスになるのだと思います。

E.G. Is he ever at home? 在宅することがあるか?

肯定文では「いつも・常に・繰り返して」のように使われます。

E.G. He repeated ever the same words. いつも同じ言葉を繰り返した。

参考までにです。

この回答への補足

1)Do you ever go swimming?
「(今まで・これまでに)泳いだことある?」
だとHave you ever swum.との違いってどうなりますでしょうか?

補足日時:2007/10/09 20:13
    • good
    • 0

Do you ever go swimming? → 泳ぎに行くことってあるんですか? 



この質問(↑)には、

No, I don't.I can't swim. とか、 Yes, I like swimming.といった返事が予想されます。

Yes の返事のときは、 How often do you go swimming? と頻度を聞くjことができます。
    • good
    • 1

>1)は頻度を聞いているように思えるんですが、、、


おっしゃるようにこのeverは頻度を表わす副詞です。
1)Do you ever go swimming?
は、「泳ぎにはよく行くんですか?」という意味です。
一方、
2)Do you go swimming?
は、普通の疑問文で、「泳ぎには行きますか?」とい
う意味です。

この回答への補足

1)Do you ever go swimming?
は、「泳ぎにはよく行くんですか?」という意味は、つまり
質問側は相手に対して”知らないことが前提”ですか?

補足日時:2007/10/09 20:20
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報