
「ごめんなさい」「すみません」という場合、VerzeihungやEntschuldigungになると思いますが、
英語でいう I'm sorry の場合もこの2つを使いますか?
使う場面や使用頻度に差はあったりするのでしょうか。
どうしてもニュアンス的に、Excuse me = Entschuldigung はしっくりくるのですが、
I'm sorry = Entschuldigung はしっくりきません。(なんとなく、なのですが・・)
また、英語で Sorry! と一言だけでサラッと言うように、ドイツ語でも「ごめん!」みたいな言葉があったら知りたいです。
お詳しい方、教えてください。よろしくお願いいたします。

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
英語でI'm sorryを使うような状況のとき、ドイツ語ではその状況によって別の言い方をします。
たとえば、自分に全く責任がない状況で、相手に何か悪いことが起こっている場合に「お気の毒に」という意味でI'm sorryを使いますが、この場合はEs tut mir leid.です。
また、あとで責任問題に発展する可能性のある重大な場面では軽々しくI'm sorryを使ってあやまってはいけないとされますが、こういう場合もドイツ語ではEs tut mir leid.です。しかし、街を歩いていてうっかり人にぶつかった時などにI'm sorry!というような場合なら、Entschuldigen Sie, bitte! Ich bitte Sie um Entschuldigung (Verzeihung)!で、Sorry!と軽く言うような状況ならEntschuldigung! Verzeihung!です。ほかに、Pardon!なども使います。
人に呼び掛けるときや人の前を通らせてもらう場合など、「ちょっとすみませんが」「ちょっと失礼します」の意味で使うExcuse me! には Entschuldigung! が対応します。
英語でも、Excuse me!を使うかI'm sorryを使うかは、状況や個人により微妙に異なると思います。欧米人は、簡単には自分の非を認める謝罪はしないとも言われます。明らかに相手が悪い時などにEs tut mir leid.で済まされると、日本人の感覚には納得のいかない場合もしばしばありますが、これは習慣なので割り切るしかありません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
「自分の考え」が持てません
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
especial と special
-
数学に関して
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
revert
-
接客のときの英語を教えてください
-
「ブリズナック」の意味教えて...
-
approximatelyの省略記述
-
itは複数のものをさすことがで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「諸外国」と「外国」の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報