「覚え間違い」を教えてください!

下記の文章を翻訳したいのですすが、手書きの字は読めません。。。私の文章を補完できる方はいらっしゃいませんか?

検査員報告(USS使用量?)モンター張り?
ハンドル?スレ
内??れ
下フラー?
????
AW、ド???
下??

「日本語を勉強しているドイツ人です。手書き」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • 皆さんのお答え、ありがとうございます!
    おかげさまで、ほとんど分かりました。
    ただ、「モニタ預り」の意味はまだ謎です。モニタは「表示装置」のことの意味じゃないでしょうか。。。?

      補足日時:2016/05/03 18:33

A 回答 (7件)

◎検査院報告(USS使用欄) モニター預り


ハンドル、シトスレ
内装汚れ AW、ドアミラーキズ
Fフロア キズ A 下廻りサビ
各キズ A ホシュウ

シトスレはシート擦れ
FはFront、AはAdjustの略でしょう。
    • good
    • 1

AW… たぶん、アルミホイールのことかな?



ホイールとドアミラーに傷がある。
    • good
    • 1

多分、車の下取りの査定の報告書ではないかと思います。

    • good
    • 0

No2です。


失礼、新着で質問を選んだから間違えました。
自動車関連ですね。私の回答は忘れてください。
    • good
    • 0

これは、「自分だけが分かるように」崩した字ですので



分かりませんが、No.1さんの回答で 理解できました。

車の修理関係のようですね。
    • good
    • 0

検査員報告(USS仕様機)モニター預り


ハンドル、シトル
??汚れ         AW、ドアミラーキズ
下フロア キズ A?   下廻りサビ
各キズ A? ホウロウ

日本人でもよく読めないです。これはどのような機械につけられた書類なのでしょうか?
    • good
    • 1

◎検査員報告(USS使用欄)モニター預り


ハンドル、シートスレ
内装汚れ AW、ドアミラーキズ
Fフロアキズ タ 下廻りサビ
各キズ タ ホシュウ
---------------------------------------------
略字などが有るので意味としては下の方が判りやすいです。
---------------------------------------------
◎検査員報告(USS使用欄)モニター預り
ハンドル、シート擦れ
内装汚れ AW、ドアミラー傷
フロントフロア傷 多い 下廻り錆
各傷 多い 補修
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報