プロが教えるわが家の防犯対策術!

英訳をお願いします。

この度は貴方家族にお会い出来て大変幸せでした、また皆さんにお会いできる事を望みます。そしてお手紙有難う御座いました。

A 回答 (2件)

We are very happy meeting your family this time. Thank you so much for the letter. We hope to see you again.


文脈がわかりませんのでシンプルに直訳で書いてみました。この3つの文章でしたら、お手紙をもらった点を先に述べ、また会いたい気持ちを最後に書いた方が相手の方に伝わりやすいように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧に有難う御座いました。

お礼日時:2016/05/06 17:19

This time I was very happy to meet your family. I hope I will see

you again. And then I appreciate your letter.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速に有難う御座いました。

お礼日時:2016/05/06 17:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!