重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

仕事で施設内に常温水と冷水の水のみタンクを設置するのですが。英語での表示は常温水は Normal temprerature water 冷水はCold water で良いのでしょうか?不安のなで教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

  常温水 →    Water


  冷水  → Cold Water
  温水  → Hot Water

  これで十分通じると思いますが…。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!!

お礼日時:2004/07/22 12:16

chilled と not chilled ではいかがでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!!

お礼日時:2004/07/22 12:17

常温水は、room temperature water が一般的な表現だと思います。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました!!

お礼日時:2004/07/22 12:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!