これ何て呼びますか

いつもお世話になっております。
下記の和訳をお願い致します。
I will be returning from this deployment no later than September 9, 2016.
よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

「2016年9月9日より前に、赴任先(配属先)から戻る予定です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

今晩は。
すごく参考になりました。
和訳ありがとうございました。

お礼日時:2016/07/06 21:30

this deploymentが何を指すのかがわからないので違っているかもしれませんが、もし軍隊の配置というのであれば、


「2016年9月までには現在の配置から戻ります」
となります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

こんばんは。
和訳ありがとうございます。
イマイチ意味がわからなかったので、助かりました。

お礼日時:2016/07/01 20:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!