アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは、下記の文章がどうしても分かりません。
一年間に17500ユーロ以下の収入の場合・・・という事は何となく分かるんですか、詳細が理解できません。ドイツ語が得意な方翻訳お願いします。

7.3 Kleinunternehmer-Regelung
Der auf das Kalenderjahr hochgerechnete Gesamtumsatz wird die Grenze von 17.500 EUR voraussichtlich nicht überschreiten. Es wird die Kleinunternehmer-Regelung (§ 19 Abs. 1 UStG) in Anspruch genommen.
In Rechnungen wird keine Umsatzsteuer gesondert ausgewiesen und es kann kein Vorsteuerabzug geltend gemacht werden.
Hinweis: Angaben zu Tz. 7.8 sind nicht erforderlich; Umsatzsteuer-Voranmeldungen sind grundsätzlich nicht zu übermitteln.

Der auf das Kalenderjahr hochgerechnete Gesamtumsatz wird die Grenze von 17.500 EUR voraussichtlich nicht überschreiten. Es wird auf die Anwendung der Kleinunternehmer-Regelung verzichtet.
Die Besteuerung erfolgt nach den allgemeinen Vorschriften des Umsatzsteuergesetzes für mindestens fünf Kalenderjahre
(§ 19 Abs. 2 UStG); Umsatzsteuer-Voranmeldungen sind monatlich in elektronischer Form zu übermitteln.

A 回答 (1件)

7.3 小規模事業主規定



136
一年間の推計総売上高が17.500ユーロの上限を超えない見込みである。
小規模事業主規定(売上税法19条第1項)が適用される。
計算書には売上税が個別に明示されず、事前納税控除を受けることはできない。
注意:部分項目7.8への記入は不必要。売上税の事前申告は原則として不要。

137
一年間の推計総売上高が17.500ユーロの上限を超えない見込みである。
小規模事業主規定の適用を希望しない。
課税は、売上税法の一般規則に従い、最低5年間生ずる(売上税法19条第2項)。
売上税の事前申告は、毎月、認証を行ったうえで電子システムにより送付されなければならない。


136か137のどちらかを選択します。以下のサイトを参考に。

http://miamama.exblog.jp/18239905/

http://dj-finanz.de/tag/invoice/
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!