性格悪い人が優勝

go back to begin friendsで友達に戻るとありますがこのbegin friendsだけだとどうなりますか?
beging というのがよくりかいできていないのですが訳をみると~であるから...というように使えるように思えました
例えばnice being friendsだと良い友達である。となりますか??
being friendsだけだと友達の最中 という解釈で正しいでしょうか?
少しおかしな気がします。教えて下さい

A 回答 (1件)

being と begin で混乱されていますが、being ですよね?



go back to +名詞で文字通り「~に戻っていく」、
普通は場所を表す名詞が来ますが、
動詞を名詞にした、動名詞 ing 形がくると、
「再び~し始める」という感覚になります。

その動名詞の部分に be 動詞が来たのが being です。

They are friends. という文において、
are friends で「友達である」という動詞部分ですが、
これを動名詞句にすると
being friends「友達であること」となります。

be 動詞はその名の通り「動詞」なのですが、
日本語では意味が感じにくく、動詞とは感じにくい。

だから、「である」くらいにとればこの動名詞の意味が感じやすいです。
さらにいうと「なる」とは違うけど、それに近いような動詞の一種には違いない、ということです。

ing というと進行形と考えがちですが、動名詞も ing 形であり、
ここは最中などと考えない方がいいです。
「友達である」という点で「友達の最中」的に考えるのはいいと思いますが...
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます
ではfriends with domeoneだと誰か分からない誰かと私は友達であるということになりますか?

お礼日時:2016/10/08 23:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!