Alice's adventures in wonder land本文中に
"It was much pleasanter at home," thought poor Alice, "when one wasn't always growing larger and smaller, and being ordered about by mice and rabbits."
という文があります。
①二つ目の台詞のwhenはどのような働きをしているのですか?節を作っていて、そのSVがoneに代名詞化されているのですか?
②自分の仮説で行くとoneは、家にいた、という意味の語の代わりに置かれていると考えているのですが、oneは何の代名詞として置かれているのでしょうか?
when one was't~ で
家にいた(one)時(when)は~なことなはかったのに、という訳かなと考えていますが、何か間違いがあればお願いいたします。
説明下手で、わかりにくいかもしれませんが、よろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
前後がわからないので断言は出来ませんが。
oneは一般的に「人(その世界の動物でも)」のことでしょう。その世界で大きくなったり小さくなったりするのはアリスだけではないはずなので、"I"とせずに"one"を使って「こういう法則のあるこの世界が嫌」という意図を表したのでしょう。
このwhenは「~する時に」というよくある接続詞だとも見なせます。
"It was much pleasanter"が、"at home"と"when one wasn't always growing larger and smaller, and being ordered about by mice and rabbits."に対応していると考えられます。つまり後者2つが「ずっと良かった」という意味。そのまま"It was much pleasanter at home when one wasn't always growing larger and smaller, and being ordered about by mice and rabbits."と繋げてもわかり易いかもしれません。
意味は「家にいた頃の方がずっと良かった、しょっちゅう大きくなったり小さくなったりすることも、ねずみやうさぎ達にこき使われることもなかったし」みたいな。
とても詳しい回答、ありがとうございました。二つのセリフがつながっているという発想はありませんでしたが、今思えばhomeのあとのカンマはそれを示しているということなのかもしれませんね。大変参考になりました。
No.6
- 回答日時:
gldfish さんの解説が立派なので、ほとんど言うべきことがありません。
ただ一つ付け加えると、one は確かに一般的に「人」を表す言い方として50年か100年くらい前にはよく使われていました。そして特にイギリスでは、(辞書にも書いてありますが)自分つまり「私」(つまり I)を意味する言葉として使っていました。ここでは一般的な「人」を表しているのか「私」を表しているのかは断言できませんが、「私」だと考えたらごく自然だと僕は思います。イギリスの19世紀あたりの小説を読んでいると、このように「私」という代わりに one と言っている例がよく見られます。
No.5
- 回答日時:
まず、it は形式主語っぽくもある状況の it です。
I like it when 〜
など目的語にもなりますが、
〜する時が好きだ
when 〜は副詞節で目的語にならないので、it を目的語にしています。
今回も主語になれないので、it が主語。
家にいた時は、ずっと楽しかった、
大きくなったり小さくなったりすることも
ネズミやうさぎに命令されることもなかったから(←時に)
one はやや古風な言い方で人一般を表します。
今のアリスの状況は特別で大きくなったり小さくなったりそんなことは普通の人はありません。
そうでない、の否定の主語が one です。
普通に家にいたら、人は大きくなったり小さくなったりしない。
現代風には you を使います。
聞き手、読者を意識したものですが、話者、筆者も含まれます。
だから日本人的には we にしたくなります。
you だと自分が含まれないから。
でも we とすると、we に含まれない人が意識され、相手が含まれない響きになるので、you なのです。
weとyouのニュアンスの違いまで教えていただき、ありがとうございました。oneがpeopleのような意味合いをもつというのは知りませんでした。参考になりました、ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 If I was at home, my mom was the one who always・・・ 6 2022/09/01 20:24
- 英語 訳し方を教えてください! 2 2022/12/26 19:45
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/13 23:39
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
- 英語 Pre-existing periapical pathology, when the apices 1 2023/04/27 22:27
- 英語 提示した名言の解説について(unless節) 3 2022/12/15 10:30
- 英語 英語で「1年半」と言いたい時、「a year and a half/one and a half y 1 2023/07/29 18:11
- 英語 提示文の文頭の"for"の意味と役割について 4 2023/03/04 18:28
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
the only と only について the...
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
addの反対語
-
英文 "Never one to make wave...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
one of theseについて
-
英語
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
two more hoursとanother two h...
-
和訳お願いします。
-
「一つ多い。」
-
Which one と Whichの使い分け
-
one which ってどう言う意味で...
-
one of 〜 は単数形か複数形か
-
「向こう1年間」の訳し方
-
英語の数字の数え方
-
the one which is ・・・ で...
-
~will be reduced by one thir...
-
"Present is one" の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
the only と only について the...
-
Which one と Whichの使い分け
-
英語の数字の数え方
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
addの反対語
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
「上のやつ」と言いたい!
-
ヤコビ行列の和訳
-
この文の文構造と訳し方がいま...
-
英語で「前々回」はどう言うの?
-
one which ってどう言う意味で...
-
one of theseについて
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
two more hoursとanother two h...
-
全ての完成を待たずに、出来上...
-
(英文法)more + 数詞は不可...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
Which one?と聞かれたらどう答...
おすすめ情報