プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で
1、 "今は〜したくない"
と表現するのと、
2、"もう〜したくない"
と表現する際に、どちらもdon't 〜 nowで伝わりますか?

逆に、don't 〜 nowは1と2どちらの意味とも解釈できるのかなと思うのですが、
いかがでしょうか?
教えてください。

A 回答 (1件)

>どちらもdon't 〜 nowで伝わりますか?


nowと限定していますから、普通は「今のところは~~したくない」という意味だけです。
これから先もそうなのかはnowでは伝わりません。
(2)を表現したいならば
I don't ~~~anymore
にしてください。
例)I don't want to study anymore.=もう勉強したくない。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

分かりやすい解説、ありがとうございます!!

お礼日時:2017/01/20 16:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!