プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で、久しぶりに書く日記の出だしで、「ずいぶんと間が空いてしまった」と書くとき、なんと表現すればよいのでしょうか?自分でも調べてみたんですが、よくわかりませんでした。

A 回答 (5件)

久しぶりに書く日記の出だしで、「ずいぶんと間が空いてしまった」



長い間自分の日記に触れていない。
I haven't touched my diary for quite a while.
** quite a while = a long time

この前自分の日記に触れてからずいぶん経つ。
It's quite a while since I've touched my diary the last time.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/03/12 23:44

例えば、


It's really been a while.
とか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/03/12 23:43

簡単に且ちょっと詞的に



After a long long absence I return back to my diary.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/03/12 23:43

longtime pass the way ,this my diary.から、書き始めては、如何でしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/03/12 23:44

I do not remember when it was I faced my diary last time.



ちょっと詩的過ぎるかもしれませんが、なるべく直訳しないで考えました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/03/12 23:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!