アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

It's+形容詞[名詞・副詞](that)+主語+動詞「…のことは…です」

例文:

It's too bad you can't see my point.

(あなたが私の言わんとしていることを分かっていただけないのは残念です)

(市橋敬三『話すための英文法 Step7』P. 126 より)

の形で、

「あなたがバイトを辞めてしまうのはとても残念です」

と言いたい場合、

It's very regrettable you will quit the job.

でよかったでしょうか(?)

また、よかったとして、上記の英訳での regrettable は、グーグル翻訳で出た単語だったのですが、

適切だったでしょうか。

また、

① too bad

② very sad

③ real shame

① ② ③ とも言い換え可能だったでしょうか(?)

ご教示よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

OKです。


③ のshame は普通 残念の意味より 「恥知らずで恥ずかしい 」のnuanceが強いです。
辞める相手を誹謗するようなことになりかねません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

すいません、ありがとうございました。

お礼日時:2017/05/09 23:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!