
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに36年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。
住宅を言う時にこちらではOur house is a ranchという言い方をして、ranchという単語を使います. これは一軒家の平屋のことを言います. 地下室があるかどうかは区別がつきません. 住宅を探す時に不動産屋に言う単語はこれです. I are looking for a ranch with 4 bedrooms.という言い方ですね.
しかし、この単語には牧場、ないし牧場にある家、と言う意味としても使いますので文脈で区別する事になります. 住宅地のことを言っていると分かっていればまったく問題ない単語です.
one-story house, single-story houseという言い方もします. 平屋、と言う意味ですね. one/single storied houseも使えなくないこともありませんが、one-storyとしてしまいます.
house with (only) one story/floorという言い方もします。 平屋、と言う表現よりも、一階しかない家、と言うちょっと説明的な表現ですね. house of one storyは通じない事はないというレベルじゃないかな. なぜか一般的でない気がします.
bungalowはたしかに一階建ての平屋なんですが、小さな、簡単な、と言う意味が入ってきて、普通の平屋住宅に対しては言わないですね.
こちらでは、homeをhouseと全く同じ意味で使う事が多いわけです.
A ranch
a ranch house
a ranch home
全て同じ物をしめてしています.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答へのお礼
お礼日時:2004/08/28 11:02
丁寧、かつ的確な回答ありがとうございます。
実例まで提示していただき非常に分りやすいでした。
これからも宜しくお願いいたします。
No.2
- 回答日時:
home にも「家」「住宅」という意味はありますし、ranch home という場合のhome も「家」という意味です。
ただし、home を単に建物としての「家」や「住宅」という意味で使うのは、アメリカ、カナダ、オーストラリアなどです。しかし、それらの国でもhome というと「家族が住んでいる家」という意味合いの方が一般的で、「自宅」とか「我が家」という意味に使われる状況の方が多いと言えます。ですから、普通に「平屋」や「一階建ての住宅(建物)」という場合には、
house of one story やsingle-story house(building) がいいと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2004/08/28 11:07
早速の回答ありがとうございます。
HOMEはつい家族を連想してしまいますので
実際にはそうではなくても違和感の無いほうを
使用したいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
especial と special
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
approximatelyの省略記述
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
Educational Qualification
-
good dayに対してなんと返すの...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報