電子書籍の厳選無料作品が豊富!

I have just opened up your pdf file. I actually thought that you will be sending it tomorrow Thursday at 1400hours per the previous Japan time scheduled. I should have the recording ready for you by tomorrow Thursday morning. Before that, could I check that it is only Content related to No. 21, Bungee-Jumping, that you would require and in accordance to the request you had made on your lesson request?

A 回答 (3件)

ちょうどあなたのPDFファイルを開いたところです。

実のところ、以前に日本時間で決めていた明日木曜日の午後2時に送ってくるものと思っていました。明日、木曜日の朝までに録音の準備をしなければなりませんね。その前に、あなたが必要としているのはご自身が申し出たレッスンリクエストに従って、21番、「バンジージャンプ」に関係する内容だけでいいのか、確認してもいいですか?
    • good
    • 0

『私は、ちょうど今あなたのpdfファイルを開けました。


私は、あなたが予定されている前の日本時間につき
1400時間に木曜日に明日それを送っていると実は思いました。
私は、木曜日の朝に明日までにあなたの準備が出来ている
レコーディングをしなければなりません。
それの前に、あなたが要求するだろうとことが、
そして、一致において要請にとって、あなたがレッスン要請に関して作ったことが
NO.21(バンジージャンプ)に関連した内容だけであることを確認することができますか?
通報する。』
ヤバくないですか。
    • good
    • 0

私は、ちょうど今あなたのpdfファイルを開けました。

私は、あなたが予定されている前の日本時間につき1400時間に木曜日に明日それを送っていると実は思いました。 私は、木曜日の朝に明日までにあなたの準備ができているレコーディングをしなければなりません。 それの前に、あなたが要求するだろうことが、そして、一致において要請にとって、あなたがレッスン要請に関して作ったことがNo.21(バンジー・ジャンプ)に関連した内容だけであることを確認することができますか?

yahoo翻訳使ったけど理解不能ですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!