プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

①The stadium was filled with (excited /exciting )football fans.


②This must be a (disappointing /disappointed )result for him.

の英文の見分け方がわかりません。
見分け方を教えて下さい。

A 回答 (1件)

exciteやdisappoint等の感情系の動詞は


上の例のように[興奮させる]や[がっかりさせる]
のように、能動型なのに[~させる]の意味を持つものが非常に多いです。ですから、能動型の
excitingやdisappointingは[興奮させるような]や[がっかりさせるような]という意味になります。
逆に受動の形にすると、例えば、excitedや
disappointedは能動的な意味になり、[興奮している]、[がっかりしている]のようになります。
つまり、感情を示す動詞は、普通の動詞とは反対で、能動型で受動的なの意味を示し、受動型で能動的な意味を示します。
よって
問題①では
サッカーのファンは興奮する側なので、
excited、すなわち、サッカーの試合に興奮させられてるのです。
問題②では
結果が彼をがっかりさせるものだったので、
disappointingとなります。
英語の勉強頑張ってくださいね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

とてもわかりやすい説明をありがとうございました!
英語の勉強頑張ります!

お礼日時:2017/07/03 21:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!