アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Ultimately, she credits her faith for taking her out of the dark, something that some media channels have failed to mention.(http://www.lifebuzz.com/addicted-mom/3/

she credits her faithとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

A 回答 (2件)

米国ですと、grace, redemption, faith, passion, などは、キリスト教用語になります。

ですから、この場合も、”彼女が暗闇の淵から救われたのは、信仰に負うところが多い。”

https://www.google.com/search?q=credit+definitio …

creditは、attributeやacredit と道義に使われることが多いです。

以下、faithのdefinitionです。信仰あるいは、信仰の深さです。
https://www.google.com/search?q=credit+definitio …

けれども、(彼女の意見を良しとしない)メディア(テレビの番組=チャンネル)は、(たぶん意図的に)それに言及しなかった。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2017/07/23 23:45

her faith=彼女の信念(文章のつながりで訳すのならば「自身の信念」)


credit〇〇for=approval or praise for doing something good=何か良いことをすることを承認する、気に入る、褒める
ということですから、
「彼女は自身の信念がまったくもって正しいものだと確信している」といった感じの訳になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2017/07/23 23:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!