プロが教えるわが家の防犯対策術!

1Last nigh ,a car dealer called me and told me that the delivery of my new car has been delayed.So I'd be grateful if you could let me use your car for more days.
21Last nigh, car dealer and informed me that the delivery of my new car has been behind the schedule .So could you lend me your car for more days?
及び2はhad beenにすべき、完了形でよいと意見が分かれているのですが結局のところどちらが無難なのでしょうか?
解説して頂ければ幸いです

A 回答 (3件)

電話があった時点での完了した事実ですので、過去完了だと思います。



あと、nighはnight、 and imformed meのandはいらない、for a few more daysにした方が無難ですかね。また、called me and told me thatは、told me on the phone thatでいいでしょうね。足がないから貸りるので、carよりvehicleの方がしっくりくるかなともいますが、そこは好き好きでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/10/03 09:59

英語の過去についての時制のルールは主節が過去形であれば従属節も過去形となることなので「無難」ということであればご質問の文ではhad beenとすべきです。



しかしご質問のように主節の時期が「昨夜」のようにわずかな時を遡る過去の場合、従属節の「納車が遅れている」のは当然今もその通りなので、このような場合ご質問のようにhas been と現在形で言うのは極普通のことです。 (時制のルールの例外に、たとえば「朝日は東から昇る」といったような普遍的な事柄の場合がありますが、ある意味この理屈の延長上にあるかもしれません。)

ただしご質問の文の主節の過去が「昨夜」ではなく「昨年」であれば「従属節」のほうには当然過去形の動詞が続き、現在形が来るということはありえません。
    • good
    • 0

時制の一致で、had でしょう。


ちょっと英語がおかしいですね。見知らずの「a」ディーラーではなく、あなたが車を発注した「その」ディーラーですから、the car dealrr でしょう。
told me の me は不要でしょう。
I'd 以下が恩着せがましくて、不自然ですね。
和製英語かも?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!