第1弾は趣味Q&A!
英語のQ&A
回答数
気になる
-
拾ってくださってありがとうございます。 お手数ですが、お電話ください。 を英語に訳してください。 手
拾ってくださってありがとうございます。 お手数ですが、お電話ください。 を英語に訳してください。 手帳の最後のページに書きたいのですが、 英語に自信がありません。 訳をいただけると幸いです。
質問日時: 2024/02/17 01:52 質問者: tyu-tyu-train
解決済
4
0
-
英単語って書いて覚えていったほうがいいのか 口に出してあらかじめ覚えてから書きを覚える方どっちがいい
英単語って書いて覚えていったほうがいいのか 口に出してあらかじめ覚えてから書きを覚える方どっちがいいのでしょうか? 私は中学の時書いて無理やり覚えていました。
質問日時: 2024/02/16 17:54 質問者: アイ._.123
解決済
5
0
-
with ing
responsibilities that come along with loving you. 上のような表現を見ました。 withの後ろに動名詞(ing形)は置けないと習いました。 やはり文法的に間違った表現なのでしょうか?
質問日時: 2024/02/15 21:53 質問者: papama1977
解決済
2
0
-
英会話の体験レッスンに行きまして入会しました。全然話せなかったのですが、アドバイザーに「自宅で毎日、
英会話の体験レッスンに行きまして入会しました。全然話せなかったのですが、アドバイザーに「自宅で毎日、文法や単語を勉強をして、それをアウトプットする場所にして欲しい」と言われました。なのでたくさん勉強してからまた最初のレッスンに行こうと思いましたが、うまく勉強できず、長い期間が過ぎました。そろそろレッスンを受けに行かないといけないと思っています。しかしレッスンに行ったところでまた全然話せません。マンツーマンなのですがレッスンに行って良いのでしょうか?
質問日時: 2024/02/15 10:08 質問者: kotokotosoupdayo
解決済
4
0
-
英語が詳しい人に質問です。 外国人の友達が「日本人は全員アニメ好きなんでしょ?」と聞いてきたので、「
英語が詳しい人に質問です。 外国人の友達が「日本人は全員アニメ好きなんでしょ?」と聞いてきたので、「好きじゃない人もいます」と答えると「that's how」とだけ送られてきました この「that's how」の意味が分かりません。 皆さんはどう解釈しますか?
質問日時: 2024/02/14 23:10 質問者: Cobb3d
解決済
2
0
-
It was in Paris that I bought the painting.の"that"
強調構文の It was in Paris that I bought the painting. のthatはなんのthatですか? また「口語ではthatが省略されることもある」と書いてあるんですが、目的格のthatは口語じゃなくても省略可でしたよね? 主格のthatも強調構文の時は省略可ってことですか?
質問日時: 2024/02/14 22:09 質問者: makoto_ooba
解決済
2
0
-
この英文の中で nuance の意味を教えて下さい。
More VRAM means more performance It's a lot more nuanced than that
質問日時: 2024/02/14 19:49 質問者: びわこいっしゅう
ベストアンサー
2
0
-
英語の関係代名詞について質問です。 Where is the cheese( )was in the
英語の関係代名詞について質問です。 Where is the cheese( )was in the refrigerator? 冷蔵庫に入っていたチーズはどこにあるの? ①it ②that ③this ④these 正解はwasの主語がないので②の主格の関係代名詞thatでした。 それは分かるのですがなぜ①のitは✕になるのですか? Where is the cheese (接続詞that省略)it was in the refrigerator?は○にならないのですか? 関係代名詞の単元だから今回は✕ということでしょうか。初歩的な質問でしたらすみません。 ずっともやもやしてるので答えていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。 他の問題で Everything( )happened was my fault. ①it ②that ③who ④whom というのもありました。 こちらも同じ理論で正解はthatです。
質問日時: 2024/02/14 19:35 質問者: rairaca
ベストアンサー
3
0
-
このジョークについて
I asked the librarian if they had any books on paranoia. She whispered, "they're right behind you!" これはどういうジョークですか?
質問日時: 2024/02/14 19:12 質問者: pchank
ベストアンサー
4
0
-
私の名前は「ゆう〇〇」なんですが、
クレカの英語表記が「YU」と「YUU」の2種類になっています。 これって統一規格ってないのでしょうか? どうも「YUU」は嫌いです。
質問日時: 2024/02/14 12:54 質問者: ピクセル7
ベストアンサー
5
0
-
高校英語 英作文
英作文について 大学生になったときにするならどのバイトか、というテーマです。そこで、 「自分が大学生のときは勉強に集中したいので、(働く時間は短い方が良い)」と書きたかったのですが、どう書けば良いでしょうか。 When I am a university student, I want to focus on my studies, so〜. という文を考えたのですが、When I am a university student という表現に違和感を感じます。 正しい表現を教えていただけると有難いです。よろしくお願いします。
質問日時: 2024/02/13 22:41 質問者: Investigator0_0
ベストアンサー
4
0
-
英会話でofを使える様になった方へご質問
例えば、平和の時代をthe age of peaceと伝えるとします。 会話で伝える際、どうしても「平和の」から頭に浮かんでしまいます。 the ageから伝えられる様になるコツや考え方はあるでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2024/02/13 16:57 質問者: tetsupon
ベストアンサー
4
0
-
Can/Could you~?の依頼以外の表現の有無等について
Can you take the medication during business hours if necessary? DeepL翻訳:必要であれば、勤務時間中に薬を服用できますか? Google翻訳:必要に応じて、勤務時間中に薬を服用できますか? これまで私は、Can/Could/Will/Would you~?は、~してくれませんか?/いただけますか?のように、相手に依頼する表現だと単純に思っていました。 しかし、上記の文章のYouは、話している相手ではなく、職場の一般的な人を表し、一般的な規則を聞いている疑問文であるように思います。 つきましては、簡単な質問でお恥ずかしいのですが、次の点ご教示願います。 ①Can/Could you~?は、依頼だけでなく一般的な内容を聞く表現にも使うとの認識で良いのか。 ②Will/Would you~?は、~する意志があるのかを尋ねる表現のため、ほぼ依頼文との認識で良いのか。
質問日時: 2024/02/13 14:56 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
4
0
-
oneとanother/the otherの組み合わせで、繰り返したり相互関係を表す理由について
私の興味から生じた質問です。お付き合いしていただける方よろしくお願いいたします。 one after another 次々 (one after the other) one behind another 一列に並んで one another お互い 上記のように、oneとanother/the otherの組み合わせで、繰り返したり相互関係を表すのでしょうか。この感覚が知りたいです。 解説をお願い致します。
質問日時: 2024/02/13 13:52 質問者: UY_Scuti
解決済
2
0
-
意味を教えてくだい。
a receptacle that contains small articles to be drawn without being seen この英語は何のことを言っていますか?
質問日時: 2024/02/13 10:33 質問者: kosen
ベストアンサー
4
0
-
解決済
3
0
-
「~のどこがいいの?」と「~のどういうところがいいの?」というニュアンスの違いを英語では
例えば「ビートルズのどこがいいの?」と日本語で質問したら、受け取り方によっては「ビートルなんてよくない」と受け取られしまうかもしれません。これを避けるために「ビートルズのどういうところがいいの?」などと質問すればビートルズのいいところを純粋に訪ねている、という意味を出すことができるかと思います(少なくとも私はそう感じます)。 英語にもこんな差異はあるでしょうか。あるとしたら、 「ビートルズのどこがいいのか」と「ビートルズのどいうところがいいですか」 を区別して英語ではどう現わしますか。
質問日時: 2024/02/12 18:32 質問者: 玄人乙
解決済
2
0
-
英文の意味を解説していただけないでしょうか?
ググれば前後の文章もすぐにでますので、著作権に引っかからないようにほんの一部だけ引用しています。回答していただける方にはご不便をおかけしますが、ご容赦下さい。 AllanM. Ramsay,'Artificial Intelligence'の一節です。 The main visible difference between the two approaches is in their criteria for success: an engineer would be delighted to have created something that outperformed a person; a cognitive scientist would regard it as a failure. なぜ、認知科学者は失敗と考えるのでしょうか?
質問日時: 2024/02/12 16:56 質問者: cul-de-sac
ベストアンサー
2
0
-
私はまだ「○○」を読んだことがありませんって英語で何で言いますか?
私はまだ「○○」を読んだことがありませんって英語で何で言いますか?
質問日時: 2024/02/12 15:09 質問者: hsjhzjajzhjz
解決済
4
0
-
この英語は通じますか?
I play for my grandpa is safety everyday この英語は通じますか? 入院してるおじいちゃんが無事であることを毎日願うと言いたいんですが。
質問日時: 2024/02/12 13:48 質問者: K159357K
解決済
4
0
-
That is the temple which I want to visit someday w
That is the temple which I want to visit someday which→whereかと思ってたんですが、wantとvisitで動詞が2つあります。 to visitで目的語かと思ってましたが、違うようです。 そしたら、2つ動詞があるのはおかしくないでしょうか。。 全然理解できなく、、教えていただけないでしょうか。
質問日時: 2024/02/12 11:12 質問者: リヒトだよーーー
解決済
4
0
-
英文法 わからないです。
She is the artist who painted the picture 上記の文ですが、whom the picture paintedでO欠ではだめなんでしょうか? それとも、O欠でもOKなんでしょうか。 それとも、ここの文のpaintedは他動詞ではなく、自動詞なんですか??
質問日時: 2024/02/12 10:42 質問者: リヒトだよーーー
ベストアンサー
2
0
-
"He is going up some stairs."の"some"の意図と意味について
He is going up some stairs. 上記で、someの意味が釈然としておりません。 日本語で階段を登るのに段数を明示しませんし、仮に段数のことだとしたら段数を示すことに何の意味あるいは意図があるのか疑問です。 つきましては、提示文のsomeの意味と意図をご教示願います。
質問日時: 2024/02/12 10:33 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
2
0
-
英語の文型と品詞について
He has no house to live in. という文において、5文型のうちどれが当てはまりますか? また、「no house」の部分に当てはまる品詞はありますか?
質問日時: 2024/02/12 03:25 質問者: pyoodl
解決済
3
0
-
英語に詳しい方に質問です。 オンライン英会話をしているのですが、先生の質問に対する答えが分からない時
英語に詳しい方に質問です。 オンライン英会話をしているのですが、先生の質問に対する答えが分からない時、英語で何と言えば言いのでしょうか?
質問日時: 2024/02/11 21:19 質問者: ストーンコールド
ベストアンサー
4
0
-
どなたか、英訳お願いします。
どなたか、英訳お願いします。 →バレンタインの時期ですが、日本では連日能登半島 の震災について報道しており、震災のひどい様相を ニュースで見てあまり心から喜ぶことが出来ません。 被災している皆さんにもバレンタインの気持ちを お伝えしたいです。 終 日本語もおかしいと思いますが、意味合いが通じる よう編集していただいてもかまいませんので、 よろしくお願いします。
質問日時: 2024/02/11 17:56 質問者: shenandoah
ベストアンサー
1
0
-
解決済
1
0
-
It's by City Hospital. という英文では、City Hospitalの前にbyが
It's by City Hospital. という英文では、City Hospitalの前にbyが付いていませんが、なぜですか?
質問日時: 2024/02/11 14:49 質問者: mika_garnet
解決済
2
0
-
I want to try some ethnic food over there. (私はあそこの
I want to try some ethnic food over there. (私はあそこのエスニック料理を食べてみたいです) という英文なのですが、なぜsomeが付くのかと、なぜsomeがついているのにethnic foodsのように複数形にならないのかを解説してください。
質問日時: 2024/02/11 14:45 質問者: mika_garnet
解決済
2
0
-
ベストアンサー
2
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報